Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Enough - Много"

Примеры: Enough - Много
Fix gravity beam, track matter to one point in space and when there's enough, it starts to collapse to a singularity. Зафиксированный гравитационный луч, отслеживающий предметы в одной точке космоса, и когда их много, все начинает проваливаться в сингулярность.
I've seen enough episodes of "Castle" to know that something is not right in this picture. Я видела много серий "Касла", и что-то картинка здесь не сходится.
"Do I talk to him enough?" "А вы с ним много говорите?"
Well, I'm hoping that if I get enough followers, they'll give me free makeup. Я надеюсь, что если у меня будет много подписчиков, то они подарят мне набор косметики.
We don't have enough information to narrow down the search 'cause there's too many of 'em. У нас мало информации, чтобы сузить круг поисков, потому что их слишком много.
I have enough worries about Yeon-soo, and why are you doing this? У меня и так достаточно много забот о Ён Су, и почему ты делаешь это?
You've done enough already for me. ы и так много дл€ мен€ сделал.
I made it bad enough, Johnny. don't make it any worse. Я и так уже много чего натворила, не делай всё ещё хуже.
I have left enough innocent bodies in my wake - I would rather die than live like that again. Я оставила достаточно много невинных тел на своем пути... я скорее умру, чем начну жить так снова.
He has enough on his mind. У него и так много забот.
Here is the top enough rooms, and yet you have to disrupt us. Есть много комнат в доме, и я беспокоить нас.
'Cause I know you've got enough on your mind right now. Я знаю, у тебя сейчас в голове и так много всего.
With change and reform sweeping the region, we have more than enough reasons to promote a new age of cooperation and working together. С изменениями и реформами, охватывающими наш регион, у нас как никогда много оснований содействовать новой эре сотрудничества и совместной работы.
As in many other instances, the Syrian representative seemed to believe that, when repeated often enough, a lie became truth. Как во многих других случаях, представитель Сирии, кажется, верит в то, что много раз повторенная ложь становится правдой.
Moreover, this gives enough people (I count myself think of it) which, if both are available, prefer a printed book to the Internet. Кроме того, это дает достаточно много людей (я отношу и себя думать об этом), которые, если и имеются, предпочитают печатную книгу в Интернете.
In recent years, many attempts have been made to develop new drugs against anthrax, but existing drugs are effective if treatment is started soon enough. В последние годы было сделано много попыток разработать новые препараты против сибирской язвы, но существующие препараты эффективны, если лечение началось достаточно скоро.
We've worked a lot already but this way I must say that the saving of time to write an interface is high enough. Мы много работали, но это уже, как я должен сказать, что экономия времени, чтобы написать интерфейс является достаточно высокой.
Ih Wanderson, must move enough... I would have to look at and test a lot, but this is not my forte. Их Wanderson, должна двигаться достаточно... Я бы посмотреть и испытать много, но это не моя форте.
But there's a lot I don't do enough of anymore. Но я много чего больше не делаю.
Minor upgrade - While version 10.1 made some significant headway, many users criticized the step between versions 10.0 and 10.1 as not large enough. Мелкое обновление - В то время как версия 10.1 имела значительные успехи, много пользователей критиковало различия между версиями 10.0 и 10.1, считая их несущественными.
I've seen enough killing in my lifetime! Я видел в жизни много убийств!
With enough soap, one could blow up anything. "Когда мыла много, можно взорвать всё, что угодно."
You already have enough enemies, don't you think? Вам не кажется, что у вас и так много врагов?
I've taken up enough of your time. I'll see myself out. Я уже отнял у вас много времени, сам найду выход.
We'll just have to do enough of that in this lifetime to make up for the next 1 0. Мы бы сделали достаточно много всего в течении всей этой жизни... чтобы компенсировать следующие десять.