| There was enough stuff in the kitchen to mix the drug on a big scale. | В кухне достаточно вещей, чтобы готовить много наркотиков. |
| Well, there'll be plenty of time soon enough. | Ну... будет много времени, достаточно скоро. |
| You've already done more than enough. | Ты и так уже много для меня сделала. |
| I think I've taken up enough of your valuable time. | Полагаю, я и так отняла у вас много бесценного времени. |
| He's been out in a gale often enough. | Он много раз выходил в шторм. |
| I've spent enough money to buy her for you. | Я истратила много денег, чтобы купить ее тебе. |
| We've lost enough time already. | Мы и так много времени потеряли. |
| I'm in enough trouble as it is. | У меня и так уже много проблем. |
| I've risked your life enough times. | Я рисковал твоей жизнью много раз. |
| Come, we've wasted enough time. | Идём, и так много времени потеряли. |
| We've had just about enough excitement around here for one night. | У нас и так для одного вечера было слишком много волнений. |
| As if things aren't bad enough with your family. | В вашей семье и так много всего плохого. |
| There will be plenty to shoot at soon enough. | Скоро здесь будет много чего, во что можно пострелять. |
| We could never have enough firepower, Sister. | Оружия много не бывает, сестра. |
| You've spent enough time straddling two worlds. | Ты провел достаточно много времени в двух мирах. |
| We've already hurt her enough. | Мы и так причинили ей много горя. |
| You've done enough damage already. | Ты и так уже много натворила. |
| I just think you've been through enough pain without digging up more. | Я просто думаю, ты прошла через слишком много боли не стоит копать дальше. |
| He's been working too hard, and he won't let me help enough at home. | Он слишком много работает, а дома помогать мне разрешает мало. |
| There ought to be strength enough in that. | Для этого нужно достаточно много сил. |
| I think you shared enough today. | Ты и так сегодня много сказал. |
| I got enough people worried about me already. | Уже и так слишком много людей это делают. |
| There aren't enough people around to just wait around for somebody to ambush. | Вокруг не так много людей, чтобы просто ждать кого-то в засаде. |
| I've had more than enough privacy for one person. | У меня и так слишком много частной жизни для одного. |
| I mean a lot of people trying to escape, pushing hard enough forward. | Я имею ввиду, много людей пытаются сбежать, достаточно сильно напирают вперед. |