Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Enough - Много"

Примеры: Enough - Много
I've spent enough time with you, Adrian, to know that there's enough good in you that it'll eventually overcome the not good in you. Я провел достаточно времени с тобой, Эдриен, чтобы понять, что в тебе много хорошего, и в конце концов, хорошее в тебе победит.
The source is big enough so they go with it small enough so we're not tied to it. Достаточно много источников, чтобы они написали об этом но не слишком, чтобы мы были не при делах.
In this envelope, I got enough hard evidence... to put away Mossi Kasic for a lot of years. В этом конверте достаточно веских доказательств, чтобы посадить Мосси Касика на много лет.
One can drink too much, but one never drinks enough. Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
Not to much that someone down the back wouldn't get enough, and not too little that they'd be unhappy that they didn't get enough. Не настолько много, чтобы они валялись на спинах, требуя ещё, и не настолько мало, чтобы они чувствовали себя несчастными.
If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day. Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
I didn't prepare well enough! А я так много не знаю!
But I have enough things wrong with me. Но у меня и так много проблем.
You sure you got enough water, Mom? Мам, а не много ли ты воды с собой берешь?
And then on Thursdays, if the weather's right and we get enough folks out there, we do a drum circle. Затем по четвергам, если погода отличная и собирается много людей, мы встаём в круг с барабанами.
Besides, she's got enough of her dad in her. К тому же, в ней очень много от отца.
It's caused me enough trouble as it is. она и так принесла мне много неприятностей.
You make enough money to live walking dogs? И много можно заработать, выгуливая собак?
I drink enough, I start to believe it, too. Мне приходиться много пить, чтобы убедить себя в этом.
We got enough trouble, Vienna. У нас и так много неприятности,
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide. Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
It'll take them a long time to gather enough fighters to be a problem. Им потребуется много времени, чтобы найти новые истребители и вновь стать проблемой.
Well, maybe because you don't - ahem, do enough. Что ж, может, это потому, что ты... кхм-кхм... не так много и делаешь.
I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world. Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла.
You've dealt with enough this year as it is. На твою долю и так выпало слишком много за последний год.
So, there was enough of the motherboard left to hack into Dover's cell phone, and it was filled with poker apps. Итак, от материнской платы осталось достаточно много, чтобы взломать мобильный Довера; в нем установлено много приложений для покера.
Well, I've seen Carter crack enough codes to know that McKay was faking the door thing. Ну, Картер при мне довольно много кодов взламывала, чтобы понять, что МакКей ломал комедию с дверью.
How? You do enough good in the world, it sort of cancels out the bad. Ты сделала много чего хорошего в этом мире, и это компенсирует плохое.
And I didn't understand much, I was about 11, but I understood enough. Я не очень много поняла... мне было около 11, но я поняла достаточно.
She's nice enough, but he's... very full of himself. Но он... слишком много о себе мнит.