Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Enough - Много"

Примеры: Enough - Много
I do too much, and it's, well, it's never enough. Я делаю так много... и... но этого всегда недостаточно.
Feed 'em enough they'll eat till their bellies burst Но если дать им много еды, они будут есть, пока не лопнут.
You don't think they have enough problems as it is? Тебе не кажется, что у них и так много проблем?
She said she'd work hard and make enough money to buy an apartment for us. Она говорила, что будет много работать и соберёт достаточно денег... чтобы купить нам дом,
Well, there are absurdities involved, as I know well enough. Да, здесь много нелепого, уж я-то это знаю.
luckily I had earned enough capital with the agency that they didn't fire me. К счастью, я заработал много денег для агентства, и они не уволили меня.
like if he says it enough times, it'll be true. Как будто если он повторит это много раз, это станет правдой
Because when I said we ought to get married... he said there were enough widows already. Когда я сказала, что мы должны пожениться, он ответил, что и так много вдов.
"Well, the night life here is amusing enough I suppose" Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
In setting its priorities, the Committee should allow enough time for consideration of the scale of assessments, the proposed budget outline and the budget for peacekeeping operations. При определении первоочередных задач Комитет должен посвятить достаточно много времени для рассмотрения шкалы взносов, наброска предлагаемого бюджета и бюджета для операций по поддержанию мира.
In general, it is interesting enough practical development which analysis of operation has given us a lot of information for reflections about principles of construction and management of information storages. В общем, это достаточно интересная практическая разработка, анализ эксплуатации которой дал нам очень много информации для размышлений о принципах построения и управления хранилищами информации.
He thought the game spent too much time teaching new mechanics and did not give players enough freedom to explore or experiment; as a result he believed the game felt restricted. Он думал, что игра тратит слишком много времени на обучение новым механикам и не даёт игрокам достаточной свободы для изучения или экспериментов, в результате чего он считал, что игра чувствуется «ограниченно».
So we have a lot of work. And we have enough of enthusiasm, desire and possibilities to work. Так что дел много, энтузиазма, желания и возможностей для работы хватает.
In a hurry, one of the crew members, by mistake, activated the air-dynamic brakes and the aircraft lost too much speed to have enough aerodynamic support (Stall). Второпях, один из членов команды, по ошибке, активизировал динамические воздухом тормоза, и самолёт потерял слишком много скорости, чтобы иметь достаточную аэродинамическую поддержку.
You think I don't carry enough... and add more weight such that it's broken Тебе показалось, что я переношу недостаточно много, и ты заставил нести столько, что она не выдержала.
So there are a lot of really good word-collecting sites out there right now, but the problem with some of them is that they're not scientific enough. Сейчас там есть много действительно хороших сайтов, собирающих слова, но с некоторыми проблема в том, что они недостаточно научны.
Again, if you have lots and lots of robots, it's impossible to coordinate all this information centrally fast enough in order for the robots to accomplish the task. Если у вас много роботов, невозможно централизованно скоординировать информацию настолько быстро, чтобы роботы смогли выполнить задачу.
This is one of the very few viruses in the world where there are big enough cracks in its armor that we can try to do something truly extraordinary. Это один из очень немногих вирусов в мире, в броне которого существует много щелей, позволяющих нам попытаться сделать что-то действительно особенное.
I earn enough, don't I? Ну правда, Вася, ты много сахару кушаешь.
Can't get enough Itchy and Scratchy! Щекотки и Царапки не бывает много!
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months. Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев.
Haven't we wasted enough time on him already? Мы и так потратили на него слишком много времени.
The impact of the financial and economic crisis on the world and in particular on the possibilities for development had been mentioned often enough. Здесь уже достаточно много говорилось о воздействии финансово-экономического кризиса на мир, и, частности, на возможности в области развития.
When asked about die-hard heavy metal fans not finding Disturbed heavy enough, Draiman at one time stated: We probably have too much melody going on or we're not quite as turbulent or caustic. Однако когда поклонники хэви-метал не нашли Disturbed достаточно тяжелым, Дэвид Дрейман сказал: У нас, вероятно, слишком много мелодичности, или наша музыка не совсем бурная и едкая.
The song that is outside of my normal element, but it's just enough in my range to where it's not too low but it gives me a lot of room to play around. Эта песня находится за пределами моей естественной стихии, но мой диапазон не слишком низкий и это дает мне много места, чтобы поиграть.