Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
During the biennium ended 31 December 2005, administrative expenditure amounted to $32 million. В двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, административные расходы составили 32 млн. долл. США.
Noting the improvement, the Board has not made similar observations in its report for financial year ended 30 June 2008. Отметив улучшение в этой области, Комиссия не сделала аналогичных замечаний в своем докладе за финансовый год, закончившийся 30 июня 2008 года.
The Board's review of UNDP financial statements for the biennium ended 31 December 2011 found areas for improvement as discussed below. В ходе проведенного Комиссией анализа финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, были выявлены области деятельности, требующие улучшения, которые рассматриваются ниже.
Income earned from project implementation for the biennium ended 31 December 2011 amounted to $133.1 million and is presented in schedule 1 of the financial statements. Поступления от деятельности по осуществлению проектов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, в объеме 133,1 млн. долл. США отражены в таблице 1 финансовых ведомостей.
The Fund has improved the disclosure of realized and unrealized gains and losses in the financial statements for the biennium ended 31 December 2011. В финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Фонд представил более точную информацию о реализованных и нереализованных прибылях и убытках.
For the year ended 31 December 2012, the Board's audit opinion is free of any such observations. За год, закончившийся 31 декабря 2012 года, таких замечаний по результатам ревизионной проверки Комиссия не делала.
During the biennium ended 31 December 2011, the Compensation Commission made a significant effort to clear the outstanding distribution reports and audit certificates. За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Компенсационная комиссия приложила значительные усилия к истребованию недостающих отчетов о распределении и актов ревизии.
Those assets were neither recorded in the in-service report nor in the financial statements for the year ended 31 December 2012. Это имущество не было отражено ни в отчете о находящемся в эксплуатации имуществе, ни в финансовых ведомостях за год, закончившийся 31 декабря 2012 года.
The Board noted that transactions totalling $1 million were recognized in the statement of financial performance for the year ended 31 December 2013 as revenue from voluntary contributions. Комиссия отметила, что в отчете о результатах финансовой деятельности за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, в качестве поступлений по линии добровольных взносов были признаны операции на общую сумму 1 млн. долл. США.
The turnaround in results for the year ended 31 December 2013 was due to a significant increase in voluntary contributions from donors of $63.9 million, or 30.2 per cent, above 2012. Такое изменение результатов финансовой деятельности за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, объясняется существенным увеличением объема добровольных взносов, полученных от доноров, на 63,9 млн. долл. США, или 30,2 процента, по сравнению с соответствующим показателем за 2012 год.
The Board noted that UNRWA refugee camps had electricity liabilities amounting to $184 million disclosed in UNRWA financial statements for the year ended 31 December 2012. Комиссия отметила, что у лагерей беженцев БАПОР имеется дебиторская задолженность в области электроснабжения на сумму 184 млн. долл. США, как указано в финансовых ведомостях БАПОР за год, закончившийся 31 декабря 2012 года.
The Board will conclude its consideration of this matter as part of its next audit of peacekeeping operations for the year ended 30 June 2014. Комиссия вынесет решение по этому вопросу во время своей следующей ревизии операций по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
For the year ended 30 June 2013, the total value of procurement by peacekeeping missions was $2.18 billion across 16 active missions. За год, закончившийся 30 июня 2013 года, общая стоимость закупок, произведенных 16 действующими миссиями по поддержанию мира, составила 2,18 млрд. долл. США.
Reconciliation: budgetary result with net cash flow for the year ended 31 December 2012 Сопоставление предусмотренных в бюджете результатов и сальдо движения денежных средств за год, закончившийся 31 декабря 2012 года
Cash contributions received from the host and member countries for the year ended 31 December 2012 Взносы наличными, полученные от принимающей страны и стран-членов за год, закончившийся 31 декабря 2012 года
This document presents the financial results achieved by the UNICEF Private Fund-raising and Partnerships Division (PFP) for the year ended 31 December 2013. В настоящем документе представлены финансовые итоги работы Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству (ОМЧП) ЮНИСЕФ за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
UNDP expects to be on track to meet the deadline stipulated by the Board of Auditors for the closing of financial statements for the year ended 31 Dec 2013. ПРООН планирует выдержать сроки, предусмотренные Комиссией ревизоров в отношении закрытия финансовых ведомостей за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
Regular resources - Contributions in excess of $1.0 million for the year ended 31 December 2012 Регулярные ресурсы - взносы в размере свыше 1 млн. долл. США за год, закончившийся 31 декабря 2012 года
All findings noted per this recommendation will be taken into account with the preparation of UNOPS IPSAS accounts for the year ended 31 December 2013. Все выводы, сделанные в связи с этой рекомендацией, будут учтены при подготовке счетов ЮНОПС в соответствии с МСУГС за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
These reports were used in the data-cleansing task performed on the data entered in Atlas for the year ended 31 December 2004. Эти доклады использовались для выверки данных, введенных в систему «Атлас» за год, закончившийся 31 декабря 2004 года.
III. UNOPS year-to-date business acquisition for the four months ended 30 April 2005 Анализ результатов деятельности ЮНОПС по формированию портфеля заказов за четырехмесячный период, закончившийся 30 апреля 2005 года
The Board will assess the impact on its audit opinion as it completes the audit of the financial statements for peacekeeping operations for the year ended 30 June 2014. Комиссия примет решение о том, как это скажется на заключении ревизоров, после завершения ею ревизии финансовых ведомостей операций по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
The following figure shows the income of UNEP by major funding source categories for the biennium ended 31 December 2013 compared with the biennium ended 31 December 2011. На следующем рисунке показаны поступления ЮНЕП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, в сопоставлении с данными за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и с разбивкой по основным источникам финансирования.
The total investment return was 8.1 per cent for the fiscal year ended 31 March 2013 and 12.1 per cent for the fiscal year ended 31 March 2014. Общая доходность инвестиций составила 8,1 процента за финансовый год, закончившийся 31 марта 2013 года, и 12,1 процента за финансовый год, закончившийся 31 марта 2014 года.
Further, the broader report reflects major improvements made during the biennium ended 31 December 2005, when compared to the report for the biennium ended 31 December 2003. Кроме того, этот более широкий по своему охвату доклад, по сравнению с докладом за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, отражает те значительные усовершенствования, которые были внесены за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.