Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
The approved appropriation for the defence counsel for the biennium ended 31 December 2001 amounted to $12.1 million. На двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, были утверждены ассигнования на оплату услуг адвокатов защиты в сумме 12,1 млн. долл. США.
The figure related to peacekeeping operations for the fiscal year ended 30 June 2009 is $452.3 million. Цифра, относящаяся к операциям по поддержанию мира за финансовый год, закончившийся 30 июня 2009 года, составляет 452,3 млн. долл. США.
Statement I shows that, for the biennium ended 31 December 2003, UNOPS earned $13,466,139. В ведомости I показано, что за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, поступления ЮНОПС составили 13466139 долл. США.
Also, the Tribunal had not carried out the required periodic evaluation of the performance of vendors during the biennium ended 31 December 1999. Кроме того, Трибунал не провел требуемую периодическую оценку эффективности работы поставщиков за двухлетний период, закончившийся в декабре 1999 года.
UNIFEM fund balances and operational reserve increased for the biennium ended 31 December 2001. Остаток средств и оперативный резерв ЮНИФЕМ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, выросли.
Similarly, UNU headquarters did not prepare a procurement plan for the biennium ended 31 December 1999. Аналогичным образом, штаб-квартира УООН не подготовила плана закупок на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
The Committee also had before it, as background documentation, the UNOPS interim financial statements for the year ended 31 December 2000. Комитет имел в своем распоряжении в качестве справочного документа промежуточные финансовые ведомости ЮНОПС за год, закончившийся 31 декабря 2000 года.
The century that has just ended was marked by bloody conflicts, most of them fed by the proliferation of light weapons. Только что закончившийся век был отмечен кровопролитными конфликтами, большинство из которых подпитывалось распространением легких вооружений.
The Executive Board will have before it for review the PSD financial report for the year ended 31 December 1999. Исполнительному совету будет представлен для рассмотрения финансовый доклад Отдела по сотрудничеству с частным сектором за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
This is the fifth annual budget performance report of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the year ended 31 December 1999. Настоящий доклад содержит пятый годовой отчет об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по Руанде за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
2001/19 Private Sector Division financial report and statements for the year ended 31 December 2000 2001/19 Финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, Отдела по сотрудничеству с частным сектором
or not implemented for the year ended 31 December 2000 Подробная информация о предыдущих выполняемых или невыполненных рекомендациях за год, закончившийся 31 декабря 2000 года
The campaign raised contributions of $1.2 million (2000-2001: nil) in the biennium ended 31 December 2003. В ходе кампании были собраны средства на сумму 1,2 млн. долл. США за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года (2000-2001 год: 0,0 долл).
Financial statements for the year ended 31 December 2002 Сопоставление фактических результатов за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, с утвержденным бюджетом
Pursuant to the Panel's enquiries, KOSC provided copies of its audited financial statements for the year ended 31 December 1987. В ответ на запросы Группы "КОСК" предоставила копии ее проверенных финансовых отчетов за год, закончившийся 31 декабря 1987 года.
Statement I shows that UNOPS earned $275,000 for providing these services for the biennium ended 31 December 2001. В ведомости I показано, что за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, ЮНОПС получило 275000 долл. США за оказание этих услуг.
Net BSB appropriations were 98.4 per cent utilized for the biennium ended 31 December 2003. Чистые ассигнования в рамках бюджета вспомогательных расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, были освоены на 98,4 процента.
The financial plan for the ERP system totalled $10.0 million for the biennium ended 31 December 2003. Финансовый план внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов предусматривал выделение на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, 10,0 млн. долл. США.
The United Nations Office for Project Services hereby submits the financial statements for the biennium ended 31 December 2009. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов настоящим препровождает финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года.
The period covered by the financial statements is a biennium covering the two years ended 31 December 2009. Настоящие финансовые ведомости охватывают двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года.
Copies of the certified accounts for the trust funds for the biennium 2008 - 2009 ended 31 December 2009 are also included. Также приводятся копии проверенных счетов по целевым фондам за двухгодичный период 2008-2009 годов, закончившийся 31 декабря 2009 года.
During the biennium ended 31 March 2010, the Fund encompassed the most volatile markets in its history. За двухгодичный период, закончившийся 31 марта 2010 года, Фонд записал в свою историю волатильные рынки.
Previous recommendations not fully implemented Biennium ended 31 December 2001 Рекомендации, содержащиеся в докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года
for the year ended 31 December 2005 Statement III Ведомость движения денежной наличности за год, закончившийся 31 декабря 2005 года
BOA concluded its audit of the UNDP accounts for the biennium ended 31 Dec 2005 in June 2006. КР завершила свою ревизию счетов ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, в июне 2006 года.