Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
The Executive Board may wish to note the progress made by UNDP in the implementation of the recommendations of BOA for the biennium ended 31 December 2003 and the specific management efforts to improve transparency and promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. В настоящем документе содержится обновленная информация о принимаемых ПРООН систематических и поэтапных мерах по выполнению сделанных Комиссией ревизоров рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии ревизоров о финансовом отчете и проверенных финансовых ведомостях ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
As shown in statement I and detailed further in schedule 2 for the biennium ended 31 December 2003, UNOPS incurred administrative expenditures totalling $93,041,119, against total income of $109,955,661, resulting in a net excess of income over expenditure of $16,914,542. Как следует из ведомости I и более подробной информации, приведенной в таблице 2, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, ЮНОПС понесло в общей сложности административные расходы в объеме 93041119 долл. США при общем объеме поступлений в 109955661 долл.
For the biennium ended 31 December 2003, the amount of $2,345,028 shown in statement I represents the following: За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, показанная в ведомости I сумма в размере 2345028 долл. США включает следующее:
The total costs of central support services for the year ended 31 December 2003 amounted to $5,343,565, of which $1,796,138 pertains to the United Nations and $3,547,427 to UNDP. Общая сумма расходов на централизованное вспомогательное обслуживание за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, составила 5343565 долл. США, из которых 1796138 долл. США - к ПРООН.
The reserves and fund balances of the United Nations Trust Fund on Family Activities ending 31 December 1999 were $484,944 (as reflected in the schedules of individual trust funds in the unaudited accounts for the biennium ended 31 December 1999). На 31 декабря 1999 года сумма средств и остатков финансовых ресурсов в Целевом фонде Организации Объединенных Наций для деятельности в интересах семьи составляла 484944 долл. США (согласно данным, содержащимся в таблицах отдельных целевых фондов непроверенных счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года).
The Board noted that contributions in kind that had been received but not specifically requested and that were therefore included in the notes to the accounts amounted to $210 million during the biennium 1998-1999, compared with $51.8 million for the biennium ended 31 December 1997. Согласно этому положению взносы натурой, поступившие от доноров в течение финансового периода, но конкретно не запрашивавшиеся ЮНИСЕФ, не учитываются в основной системе финансовых счетов и поэтому показываются в виде примечания к финансовым ведомостям. долл. США за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года.
The amount of $737,606 represents the balance due from the United Nations International Drug Control Programme for the biennium ended 31 December 1997, as summarized below: Сумма в 737606 долл. США представляет собой остаток, причитающийся с МПКНСООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, и включает в себя следующее:
The project agreements specify an advance payment and subsequent progress payments; the balance of $3,521,599 represents the unencumbered fund balances available for the biennium ended 31 December 1997, in excess of project expenditures and support costs. Соглашения о проектах предусматривают выплату авансов и последующих платежей по мере осуществления проектов; остаток в З 521599 долл. США представляет собой необремененные остатки финансовых средств, имеющиеся за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, сверх расходов по проектам и вспомогательных расходов.
The Board of Auditors also commented in its report on the accounts of UNJSPF for the biennium ended 31 December 2001 on the need for the Service to introduce evaluation criteria and to monitor the performance of the Fund's advisory and custodial service providers. Комиссия ревизоров в своем докладе о счетах ОПФПООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, также указала на необходимость введения Службой критериев оценки и системы контроля за деятельностью поставщиков консультативных услуг и услуг по распоряжению активами4.
In accordance with UNFPA Financial Regulation 17.1 (b), the accounts incorporate data obtained from the biennial accounts of United Nations agencies relating to the status of funds allocated to them for the execution of UNFPA projects in the biennium ended 31 December 2001. Согласно положению17.1(b) Финансовых положений ЮНФПА счета Фонда включают информацию о счетах учреждений Организации Объединенных Наций, показывающих движение средств, выделенных таким учреждениям на цели осуществления проектов ЮНФПА на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года.
for emergency relief and rehabilitation for the biennium ended 31 December 2007 Statement VII. (continued) Programmes Pacific island countries утвержденные программы, расходы и неизрасходованные остатки по линии средств на чрезвычайную помощь и восстановление за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года
That decision led to a decrease of 56 per cent in income, relative to the previous biennium: the total combined income for the biennium ended 31 December 2005 was $2.06 billion. В результате принятия этого решения объем поступлений по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом сократился на 56 процентов: общая совокупная сумма поступлений за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, составила 2,06 млрд. долл. США.
In addition, investment income, contributions and other income to the Fund totalled $6.9 billion in the biennium ended 31 December 2011, compared to $6.4 billion in the prior two-year period. Кроме того, доходы от инвестиций, взносы и прочие поступления Фонда за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составили в общей сложности 6,9 млрд. долл. США по сравнению с 6,4 млрд. долл. США за предыдущий двухгодичный период.
In the biennium ended 31 December 2011, the Commission made payments of $6.2 billion, an increase of 30 per cent over the previous biennium (2008-2009: $4.7 billion). За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Компенсационная комиссия произвела выплаты на сумму 6,2 млрд. долл. США, что на 30 процентов больше, чем за предыдущий двухгодичный период (2008 - 2009 годы: 4,7 млрд. долл. США).
The Mission provided support in the preparation of IPSAS compliant financial reports for the fiscal year ended 30 June 2014 and also successfully launched Umoja during the reporting period Миссия оказала поддержку в подготовке финансовых отчетов за финансовый год, закончившийся 30 июня 2014 года, в соответствии с требованиями МСУГС, а также успешно начала в течение отчетного периода внедрение системы «Умоджа»
As total expenses for UN-Women were $235,887,000 and total revenue was $220,141,000, the entity recorded a deficit of $15,746,000 for the year ended 31 December 2012. За год, закончившийся 31 декабря 2012 года, общий объем расходов Структуры «ООН-женщины» составил 235887000 долл. США, а общий объем поступлений - 220141000 долл. США, т.е. дефицит составил 15746000 долл. США.
The total combined income for all funds of $586.05 million for the biennium ended 31 December 1999 was lower than that of $630.3 million for the biennium 1996-1997. Общий совокупный объем поступлений по всем фондам за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, который составил 586,05 млн. долл. США, был ниже, чем такой же показатель в размере 630,3 млн. долл. США за двухгодичный период 1996 - 1997 годов.
The actions taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report on the accounts of ITC for the biennium ended 31 December 19971 are set out below. Ниже излагаются меры, которые были или будут приняты во исполнение рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в ее докладе о проверке счетов ЦМТ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года1. Руководителем программы, который отвечает за координацию выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, является начальник Административного отдела.
Comparative figures for the biennium ended 31 December 2005 were as follows: income and administrative expenditure totalled $118,671,000 and $115,939,000 respectively; therefore, the excess of income over expenditure was $2,732,000. Для сравнения, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, поступления составили в общей сложности 118671000 долл. США, а общая сумма административных расходов - 115939000 долл. США, в результате чего поступления превысили расходы на 2732000 долл. США.
Also during the biennium ended 31 December 2007, the contribution income of the Fund had increased from $2.6 billion to $3.1 billion, or an increase of approximately 19.2 per cent. Кроме того, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, объем поступлений в Фонд в виде взносов возрос с 2,6 млрд. долл. США до 3,1 млрд. долл. США, или приблизительно на 19,2 процента.
The long outstanding unpaid pledges of US$ 3,044 million from France and US$ 0.759 million from Zambia were deleted from the outstanding unpaid pledges in the financial statements ended 31 December 2000. США) и Замбией, были вычеркнуты из статьи невыплаченных объявленных взносов в финансовых ведомостях за период, закончившийся 31 декабря 2000 года.
The Fund's real estate investments outperformed both bonds and cash during the biennium, with a total return of 8.6 per cent for the year ending 31 March 1997 and 18.9 per cent for the year ended 31 March 1998. В течение двухгодичного периода прибыльность инвестиций Фонда в недвижимость была выше по сравнению с прибыльностью облигаций и наличных средств, и общая норма прибыли составила 8,6 процента за год, закончившийся 31 марта 1997 года, и 18,9 процента за год, закончившийся 31 марта 1998 года.
For the year ended 31 December 2011, the Fund investment portfolio had for the most part performed below the market benchmarks tracked by the Fund. За год, закончившийся 31 декабря 2011 года, доходность инвестиционного портфеля Фонда по большей части не достигла
The audit procedures that were carried out were not performed with the intention of expressing an audit opinion on the interim financial statements that are included in the Interim Financial Performance Report and Programme Performance Report for the year ended 31 December 2002. Использованные ревизионные процедуры не означают подготовку заключения о ревизии проме-жуточных финансовых ведомостей, включенных в промежуточный доклад о финансовой деятельности и доклад об осуществлении программы за год, закончившийся 31 декабря 2002 года.
The Executive Board will also have before it an activity report on UNOPS internal audit and related services for the year ended 31 December 2008, presented by the Internal Audit Office. 2008 represented the first year of operations of the Office, established in June 2007. В распоряжение Исполнительного совета будет также находиться доклад о деятельности служб внутреннего надзора и смежных служб ЮНОПС за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, который был представлен Управлением служб внутреннего надзора.