Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
In progress 51. In paragraph 21 of the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005, the Board recommended that UNU implement a strategy that would enable it to be less dependent on the Endowment Fund for sustainability. В пункте 21 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Комиссия рекомендовала УООН реализовать стратегию сокращения зависимости от Дотационного фонда с точки зрения обеспечения своей финансовой стабильности.
The United Nations Development Programme (UNDP) is one of seven United Nations organizations that received an "unqualified audit opinion" for the biennium ended 31 December 2007. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) входит в число семи организаций системы Организации Объединенных Наций, в отношении которых за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, было вынесено «заключение без оговорок».
In paragraph 20 of the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005, the Board recommended that UNICEF review its allocation of resources within countries in the light of the disparity between UNICEF Board-approved strategic priorities and the allocation of supplementary funding. В пункте 20 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести обзор распределения ресурсов в странах с учетом различия между стратегическими приоритетами, утвержденными Исполнительным советом ЮНИСЕФ, и распределением дополнительных средств.
In paragraph 29 of the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005, the Board recommended that UNFPA investigate the discrepancy of $0.48 million between the records of UNFPA and UNDP. В пункте 29 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Комиссия рекомендует ЮНФПА проанализировать расхождение на сумму 0,48 млн. долл. США в данных учета ЮНФПА и ПРООН.
The Board noted that for several organizations the statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the cash pools as part of the cash balance. Комиссия отметила, что некоторые организации не рассматривали денежные пулы как часть остатка денежных средств в ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года.
DOS reviewed the audit reports for the year ended 31 December 2006, for which the reports were scheduled to be received by 31 March 2007. ОСН рассмотрел доклады о ревизии за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, за который доклады планировалось получить до 31 марта 2007 года.
Comment: UNHCR has taken action to address the three matters of emphasis raised in the Board of Auditors' report for the year ended 31 December 2007: Комментарий: УВКБ принял меры в ответ на три конкретных замечания, высказанные Комиссией ревизоров в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 2007 года:
The associated costs (see para. 130) incurred in 2008 were not disclosed as expenditure of the capital master plan fund in the interim financial statements for the year ended 31 December 2008. Сопутствующие расходы (см. пункт 130), понесенные в 2008 году, не были указаны в промежуточных финансовых ведомостях за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, в качестве расходов по линии фонда генерального плана капитального ремонта.
WFP went live with IPSAS on 1 January 2008 and, in May 2009, issued its first set of IPSAS-compliant financial statements for the year ended 31 December 2008. ВПП начала практическое применение МСУГС 1 января 2008 года, а в мае 2009 года подготовила свой первый комплект соответствующих МСУГС финансовых ведомостей за год, закончившийся 31 декабря 2008 года.
In 2005, the scope of the audit work plan took into consideration the observations of BOA, which are contained in the financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003. В 2005 году в рамках плана ревизорской работы были также рассмотрены замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
Of a total of 13 recommendations made in the audit report for the biennium ended 31 December 2005, as at 31 March 2008, 10 (77 per cent) were implemented and 3 (23 per cent) were under implementation. По состоянию на 31 марта 2008 года из общего количества 13 рекомендаций, содержащихся в докладе о результатах ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, десять (77 процентов) - выполнены, а три (23 процента) - выполняются.
The UNDP financial statements include regular resources (core funds), other resources (non-core funds) and the General Assembly established funds administered by UNDP (UNCDF and UNIFEM) for the six months ended 2 July 2010. В финансовых ведомостях ПРООН указан объем регулярных ресурсов (основные средства), прочих ресурсов (неосновные средства) и средств созданных Генеральной Ассамблеей фондов, находящихся под управлением ПРООН, ФКРООН и ЮНИФЕМ за шестимесячный период, закончившийся 2 июля 2010 года.
UN-Women has included as part of its financial statements for the year ended 31 December 2011 the six-month period for UNIFEM (part of UN-Women) in the annex to the financial statements. Структура «ООН-женщины» включила данные по ЮНИФЕМ (вошедший в ее состав) за указанный шестимесячный период в приложение к своим финансовым ведомостям за год, закончившийся 31 декабря 2011 года.
Expenses 7. Programme and biennial support budget expenses for the biennium ended 31 December 2011 increased, while "Other expenses" decreased, as follows: Расходы по программам и по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, увеличились, тогда как расходы по статье «Прочие расходы» уменьшились следующим образом:
The Board of Auditors has audited the financial statements of both the old accounts for the biennium ended 31 December 2011 and the new account for the period from 15 December 2010 to 31 December 2011. Комиссия ревизоров провела ревизию финансовых ведомостей по старым счетам за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и по новому счету за период с 15 декабря 2010 года по 31 декабря 2011 года.
The Board reviewed the report of the Executive Board of UN-Women on implementation of the strategic plan for 2013 and the report of the Executive Director dated 16 September 2013 for eight months ended 31 August 2013. Комиссия проанализировала доклад Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины» об осуществлении стратегического плана на 2013 год и доклад Директора-исполнителя от 16 сентября 2013 года за восьмимесячный период, закончившийся 31 августа 2013 года.
Explanations of material differences between the original and the final budgets as well as between final budgets and actual amounts are presented in the financial report for the year ended 31 December 2013 and form part of these financial statements. Объяснения существенной разницы между первоначальными и окончательными бюджетными ассигнованиями и между окончательными бюджетными ассигнованиями и фактическими расходами приводятся в финансовом отчете за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, и являются неотъемлемой частью настоящих финансовых ведомостей.
The Board reviewed the annual report of the Department of Internal Oversight Services for the year ended 31 December 2013 and noted that from January 2011 to December 2013 the Department had issued a total of 481 audit recommendations. Комиссия рассмотрела годовой доклад Департамента служб внутреннего надзора за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, и отметила, что с января 2011 года по декабрь 2013 года Департамент высказал в общей сложности 481 рекомендацию по итогам ревизии.
From the review of budgets for 4,194 projects implemented by UNEP for the biennium ended 31 December 2013, the Board noted deficiencies in budgetary control in 787 of those projects: По итогам обзора бюджетов 4194 проектов, осуществленных ЮНЕП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, Комиссия отметила недостатки в бюджетном контроле в 787 из этих проектов:
The Board will examine the impact of the enterprise resource planning system roll-out on the financial accounts and internal control environment of peacekeeping operations, including the impact on its audit opinion, as part of its next audit of peacekeeping operations for the year ended 30 June 2014. Комиссия изучит последствия внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов для финансовых счетов и механизмов внутреннего контроля, действующих в операциях по поддержанию мира, включая влияние на заключение ревизоров, в контексте своей очередной ревизии операций по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
The financial report for the year ended 31 December 2013 provides that UN-Women has completed the implementation of the regional architecture and has established six regional offices, six multi-country offices and close to 50 country offices. В финансовом докладе за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, отмечается, что Структура «ООН-женщины» завершила формирование региональной архитектуры и создала шесть региональных отделений, шесть многострановых отделений и почти 50 страновых отделений.
For the financial year ended 30 June 2013, the total income decreased to $7.34 billion from $8.02 billion for the previous year, mainly owing to the downsizing of UNAMID and the liquidation of UNMIT. За финансовый год, закончившийся 30 июня 2013 года, общая сумма поступлений снизилась до 7,34 млрд. долл. США с уровня 8,02 млрд. долл. США, который отмечался в предыдущем году, в основном вследствие сокращения размеров ЮНАМИД и ликвидации ИМООНТ.
The Board of Auditors observed that, in May 2014, 46 per cent of UNJSPF staff had not completed their performance appraisals for the 2012-2013 cycle ended 31 March 2013, including 14 per cent who had not even completed workplans. ЗЗ. Комиссия ревизоров отметила, что в мае 2014 года 46 процентов сотрудников ОПФПООН не завершили свою служебную аттестацию за цикл 2012 - 2013 годов, закончившийся 31 марта 2013 года, включая 14 процентов сотрудников, которые даже не заполнили планы работы.
It was highlighted that the results of the review of the key internal controls of the Fund for financial reporting risks and related assurance activities on the effectiveness of internal controls were utilized to prepare the statement of internal control for the year ended 31 December 2013. Было подчеркнуто, что для подготовки справки по системе внутреннего контроля за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, использовались результаты анализа ключевых механизмов внутреннего контроля Фонда на предмет выявления рисков в области финансовой отчетности и сопутствующих мер по обеспечению гарантий эффективности системы внутреннего контроля.
The most notable changes between the presentation of these financial statements and the financial statements for the year ended 31 December 2012 are as follows: Ниже указаны наиболее заметные различия в представлении информации в указанной финансовой отчетности и в финансовой отчетности за год, закончившийся 31 декабря 2012 года: