For the biennium ended 31 December 2009, total expenditure incurred with regard to these activities under special activities amounted to $86,391,000. |
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, общая сумма расходов, понесенных в связи с этой деятельностью, составила 86391000 долл. США. |
UNFPA, which fully adopted IPSAS on 1 January 2012, had incorporated a number of IPSAS-inspired policies and disclosures in its financial statements for the biennium ended 31 December 2011. |
ЮНФПА, который полностью перешел на МСУГС с 1 января 2012 года, применил ряд вытекающих из МСУГС принципов и правил, а также требований в отношении раскрытия информации при составлении своей финансовой отчетности за период, закончившийся 31 декабря 2011 года. |
All nine entities that had implemented IPSAS in 2012 had again received unqualified audit opinions for the financial year ended 31 December 2013. |
За финансовый год, закончившийся 31 декабря 2013 года, по всем девяти структурам, перешедшим на МСУГС в 2012 году, были подготовлены безоговорочно положительные заключения. |
Our review of treasury operations for the seven months ended 31 July 2012 noted that UNRWA had invested a sum of $542.8 million from its four field offices in short-term deposits. |
По итогам проведенной нами проверки управления денежными средствами за семимесячный период, закончившийся 31 июля 2012 года, было отмечено, что БАПОР разместило на краткосрочных депозитах сумму в размере 542,8 млн. долл. США, полученную от его четырех местных отделений. |
Only two bank reconciliations had been prepared, one for the year ended 31 December 2004 and the other for the year ended 31 December 2005. |
Выверки банковских счетов проводились лишь два раза: один раз за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, а второй раз за год, закончившийся 31 декабря 2005 года. |
The Board issued an unmodified opinion on the financial statements of the Microfinance Department for the year ended 31 December 2010 and the year ended 31 December 2011. |
Комиссия вынесла заключение без существенных замечаний в отношении финансовых ведомостей Департамента по вопросам микрофинансирования за год, закончившийся 31 декабря 2010 года, и за год, закончившийся 31 декабря 2011 года. |
The combined operational reserve and fund balance for the year ended 31 December 2003 amounted to $23,152,092, compared to the balance for the year ended 31 December 2001 of $5,028,954. |
Сумма совокупного оперативного резерва и остатка средств за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, составила 23152092 долл. США, тогда как остаток по состоянию на 31 декабря 2001 года составлял 5028954 долл. США. |
Junior Professional Officers programme: status of funds for the biennium ended |
Программа подготовки младших сотрудников категории специалистов: положение со средствами за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года |
Annual programme: schedule of appropriations for the year ended |
Ассигнования по линии бюджета годовой программы за год, закончившийся 31 декабря 2006 года |
Total income from contributions for the year ended 31 December 2000 was $927,894,000, an increase of $49,239,000 compared to the year ended 31 December 1999. |
Взносы за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, состояли из суммы в 345168000 долл. США в счет регулярных ресурсов, суммы в 381773000 долл. США в счет дополнительных средств и суммы в 200953000 долл. |
However, it has since strengthened its procedures such that the response rate for the period that ended in December 2004 has significantly improved. |
Однако за прошедшее с тех пор время он повысил действенность применяемых процедур, так что положение с представлением докладов за период, закончившийся в декабре 2004 года, значительно улучшилось. |
At the global level, total expenditure for the biennium ended 31 December 1995 corresponded to the budget appropriation of $2.6 billion. |
В глобальном масштабе общие расходы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, соответствовали бюджетным ассигнованиям в размере 2,6 млрд. долл. США. |
As mentioned in paragraph 4 above, for the biennium ended at 31 December 1995, the Foundation earned only $1,271,799 from programme support charged to special-purpose project activities. |
В пункте 4 выше упоминается, что за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, поступления в Фонд за счет расходов по поддержанию программы, отнесенных на мероприятия по осущствлению целевых проектов, составили всего лишь 1271799 долл. США. |
Accrued interest from investments, which is credited to "interest income", totalled $110,133 for the year ended 31 December 2006. |
За год, закончившийся 31 декабря 2006 года, сумма начисленных процентов по инвестициям, заносимая на счет «процентные поступления», составила 110133 долл. США. |
The comparative figure for the biennium ended 31 December 2007 in $25,067,000 or 28 per cent below the operational reserves requirement applicable at that time. |
Соответствующие показатели за период, закончившийся 31 декабря 2007 года, составляли 25067000 долл. США, что на 28 процентов ниже требовавшегося на то время уровня оперативного резерва. |
Table 12 illustrates the current status of the UNBOA recommendations made to UNRWA in their report for the year ended 31 December 2005. |
В таблице 12 приводится информация о ходе выполнения БАПОР рекомендаций Комиссии ревизоров, представленных в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 2005 года, по состоянию на текущий момент. |
Interest income was estimated to be understated between $21,690 to $80,294, depending on the interest charge policy for the year ended 31 December 2005. |
Было сочтено, что процентные поступления были занижены на сумму порядка 21690 - 80294 долл. США в зависимости от политики начисления процентов за год, закончившийся 31 декабря 2005 года. |
As shown in statement 1, for the biennium ended 31 December 2007 UNOPS income from all sources totalled $125,928,000, and its administrative expenditure amounted to $89,607,000. |
Как показано в ведомости 1, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, поступления ЮНОПС из всех источников составили в общей сложности 125928000 долл. США, а его административные расходы - 89607000 долл. США. |
In the meantime, UNICEF has disclosed those liabilities in the notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 2007. |
В то же время следует сказать, что ЮНИСЕФ включил данные об обязательствах по выплатам при прекращении службы в примечания к финансовым ведомостям за период, закончившийся 31 декабря 2007 года. |
The Board noted that, for the financial year ended 31 December 2006, the endof-service benefits were presented as liabilities in the escrow account financial statements. |
Комиссия отметила, что за финансовый год, закончившийся 31 декабря 2006 года, выплаты при прекращении службы были представлены как пассив в финансовых ведомостях по целевым депозитным счетам. |
United Nations funds and programmes for the biennium ended 31 December 2001 - Addendum 1 |
Второй доклад Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров по счетам фондов и программ Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года - Добавление 1 |
On 20 November, aged 18 years, 265 days, he made his senior debut with the Italy national team in a friendly match against the United States in Genk, which eventually ended in a 1-0 win to the Italians. |
20 ноября, в возрасте 18 лет, дебютировал за сборную Италии в товарищеском матче против США в Генке, закончившийся победой итальянцев со счетом 1-0. |
For the financial year ended 31 December 2008, the Board issued an unmodified opinion on the financial statements of the Global Environment Facility trust funds managed by UNEP. |
За финансовый год, закончившийся 31 декабря 2008 года, Комиссия вынесла заключение без замечаний в отношении финансовых ведомостей целевых фондов ФГОС под управлением ЮНЕП. |
On July 12, 2011, he made his debut in the Champions League match against Czech club Viktoria Plzeň, which ended in defeat for Pyunik - 0:4. |
12 июля 2011 года дебютировал в Лиге чемпионов в матче против чешской «Виктории», закончившийся поражением «Пюника» - 0:4. |
With more than 186,000 people serving clients in over 120 countries, the company generated net revenues of US$23.39 billion for the fiscal year ended Aug. 31, 2008. |
Свыше 186,000 сотрудников Accenture работают в 120 странах мира. Доход компании за финансовый год, закончившийся 31 августа 2008 года, составил 23,39 миллиардов долларов США. |