Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончившийся

Примеры в контексте "Ended - Закончившийся"

Примеры: Ended - Закончившийся
For the financial year ended 30 June 2011, total income decreased to $7.84 billion from $8.10 billion for the previous financial year, owing mainly to a decrease in assessed contributions and interest income. За финансовый год, закончившийся 30 июня 2011 года, общий объем поступлений снизился с 8,10 млрд. долл. США на конец предыдущего финансового года до 7,84 млрд. долл. США главным образом вследствие уменьшения суммы начисленных взносов и процентных поступлений.
UNDP has received an unqualified (clean) audit opinion from the United Nations Board of Auditors on its financial statements for the year ended 31 December 2013, marking almost a decade of unqualified audit opinions for UNDP. По итогам ревизии финансовых ведомостей ПРООН за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, Комиссия ревизоров вынесла заключение без оговорок (чистое); таким образом, на протяжении почти десяти лет заключения ревизоров в отношении ПРООН представляются без оговорок.
In the Tribunal's statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007, however, its share in the Headquarters cash pool was not considered in the determination of its cash balance as at biennium-end. Однако в ведомости движения денежной наличности Трибунала за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, его доля в пуле денежной наличности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций не учитывалась при определении остатка денежной наличности на конец двухгодичного периода.
Accordingly the audit of UNOPS for the biennium 2004-2005 was not concluded by the date of this concise summary report and was postponed until such time that UNOPS could provide reliable financial statements for the biennium ended 31 December 2005. Соответственно, ревизию ЮНОПС за двухгодичный период 2004 - 2005 годов не удалось завершить к дате подготовки настоящего сводного доклада, и она была отложена до тех пор, пока ЮНОПС не сможет представить достоверные финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
The external auditors issued an unqualified opinion and made no further observations on the financial statements for the year ended 31 December 1992 of the following agencies: Внешние ревизоры не высказали никаких оговорок и не сделали никаких дополнительных замечаний по финансовым ведомостям за годичный период, закончившийся 31 декабря 1992 года, в отношении следующих учреждений-исполнителей:
For the year ended 31 March 2006, the Fund outperformed both the new and the old benchmarks, with a return of 13.3 per cent versus returns of 12.3 and 8.8 per cent of the new 60/31/6/3 and old 60/40 benchmarks, respectively. За год, закончившийся 31 марта 2006 года, результаты деятельности Фонда оказались выше как нового, так и старого эталонных показателей: показатель доходности составил 13,3 процента при соответствующих показателях доходности по новому и старому эталонным показателям в размере, соответственно, 12,3 и 8,8 процента.
For the year ended 31 March 1998, the equity portfolio again provided the highest total return, which at 27.3 per cent was significantly higher than the 7 per cent provided by the bond portfolio. За год, закончившийся 31 марта 1998 года, общая прибыль от инвестиций в акции снова составила самый высокий показатель 27,3 процента, значительно превысив показатель прибыли от инвестиций в облигации, который составил 7 процентов.
BIENNIUM ENDED 31 DECEMBER 1997. 84 ЗАКОНЧИВШИЙСЯ 31 ДЕКАБРЯ 1997 ГОДА 92
The amount of $15,763,711 reported in statement II for the year ended 31 December 2003, as compared to the amount for the year ended 31 December 2001, consists of: США за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, в сопоставлении с суммой за год, закончившийся 31 декабря 2001 года, включает следующее:
The project agreements specify an advance payment and subsequent progress payments; the reported balance of $30,009,026 represents interest earned of $570,118 and the unencumbered fund balance of $29,438,908 available for the year ended 31 December 2003, in excess of project expenditures and support costs. США и незадействованный остаток средств в размере 29438908 долл. США, имеющиеся за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, сверх расходов по проектам и вспомогательных расходов.
The total appropriations, allocations/allotments and expenditures in respect of programme and programme support costs activities for the biennium ended 31 December 1997 were as follows (in United States dollars): Appropriations Allocations/ allotments issued Общие ассигнования, фактически выделенные суммы и расходы на деятельность по программам и вспомогательное обслуживание программ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, составили (в долл. США):
Notes that the Board of Auditors issued an 'unqualified' audit opinion for UNOPS with respect to the biennium that ended 31 December 2007, and stresses the importance of timely and full implementation of the recommendations of the Board of Auditors; принимает к сведению, что Комиссия ревизоров вынесла в отношении финансовых ведомостей ЮНОПС за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, заключение ревизоров без оговорок и подчеркивает важность своевременного и всестороннего выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров;
FOR REGULAR RESOURCES FOR THE BIENNIUM ENDED 31 DECEMBER 2005 at at January 2004 STATEMENT VII-1 (continued) Сотрудничество по программам: утвержденные программы, расходы и неизрасходованные остатки по линии регулярных ресурсов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года
FOR THE FINANCIAL PERIOD 2000-2001 ENDED 31 DECEMBER 2001 ЗАКОНЧИВШИЙСЯ 31 ДЕКАБРЯ 2001 ГОДА
Financial year ended to total Финансовый год, закончившийся 30 июня 2006 года