Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрала

Примеры в контексте "Elected - Избрала"

Примеры: Elected - Избрала
At its 1st meeting on 30 September, the Conference elected H.E. Mr. Lamberto Dini, Minister of Foreign Affairs of Italy, as President by acclamation. На своем 1-м заседании 30 сентября Конференция путем аккламации избрала Председателем министра иностранных дел Италии Его Превосходительство г-на Ламберто Дини.
I am especially pleased that the General Assembly has elected to this very responsible function a very competent representative from Ukraine, a friendly country with which the Republic of Macedonia is developing successful cooperation. Мне доставляет особое удовлетворение тот факт, что Генеральная Ассамблея избрала на этот ответственный пост столь компетентного представителя Украины - дружественной страны, с которой Республика Македония развивает успешное сотрудничество.
At its 241st meeting, on 30 April 1996, the Conference elected Mrs. Carmen Luz Guarda (Chile) as its Rapporteur. На своем 241-м заседании 30 апреля 1996 года Конференция избрала своим Докладчиком г-жу Кармен Лус Гуарду (Чили).
The General Assembly, which was held in August 1997, elected the new members of the Executive Board for a term of four years. Генеральная ассамблея УФЕР, проведенная в августе 1997 года, избрала новых членов Исполнительного совета на четырехлетний срок.
Also at its 10th meeting, the Commission elected, by acclamation, those who had been nominated as Vice-Chairpersons of the fifth session. Также на своем 10-м заседании Комиссия избрала путем аккламации кандидатов, выдвинутых на посты заместителей Председателя Комиссии на ее пятой сессии.
At its 1st meeting, on 17 May 1999, the Commission elected, also by acclamation, Mr. Henri Hogbe Nlend (Cameroon) as Chairperson. На своем 1-м заседании 17 мая 1999 года Комиссия также путем аккламации избрала Председателем г-на Анри Огбе Нленда (Камерун).
In October 1995, the National Assembly elected the first woman Vice-President, following the resignation of the Vice-President of the Republic. В октябре 1995 года после отставки вице-президента республики Национальная ассамблея впервые в истории страны избрала на этот пост женщину.
At its 2nd meeting, on 6 March, the AGBM elected Mr. Suphavit Piamphongsant (Thailand) as Vice-Chairman of the AGBM. На 2-м заседании 6 марта СГБМ избрала г-на Супхавита Пьямпхонгзанта (Таиланд) заместителем Председателя СГБМ.
The Republic held its first direct presidential election in March 1996, the first time in history that the Republic elected its highest leader by popular vote. В марте 1996 года Республика провела свои первые прямые президентские выборы и впервые в истории избрала своего высшего руководителя всенародным голосованием.
The Conference elected David Balton, Deputy Assistant Secretary of State for Oceans and Fisheries, United States of America, as President of the Conference by acclamation. Конференция избрала своим Председателем путем аккламации Дейвида Болтона, заместителя помощника государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по океанам и рыболовству.
The 18 judges of the International Criminal Court were elected by the Assembly of States Parties at its resumed session, in February 2003. На своей возобновленной сессии в феврале 2003 года Ассамблея государств-участников избрала 18 судей Международного уголовного суда.
On 21 April 2003, the Assembly of States Parties, meeting in its second resumed first session, unanimously elected Luis Moreno-Ocampo as Prosecutor of the Court. 21 апреля 2003 года Ассамблея государств-участников в ходе второй части своей возобновленной первой сессии единогласно избрала Прокурором Суда Луиса Морено-Окампо.
The Open-ended Ad Hoc Working Group elected Ms. Anne Daniel as Chair and Mr. Deon Stewart as Rapporteur, by acclamation. Специальная Рабочая группа открытого состава избрала путем аккламации г-жу Анн Даниэль в качестве Председателя и г-на Деона Стюарта на должность Докладчика.
At its resumed forty-ninth session in May 1995, the General Assembly elected the six judges of the two Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda. На своей возобновленной сорок девятой сессии в мае 1995 года Генеральная Ассамблея избрала шесть судей двух судебных камер Международного уголовного трибунала по Руанде.
At its fifty-sixth session, held in 2000, the Commission elected a Vice-Chairperson of the outgoing Bureau as Chairperson of the incoming Bureau. На своей пятьдесят шестой сессии в 2000 году Комиссия избрала Председателем нового Бюро заместителя Председателя старого Бюро.
The Working Party elected at its fifty-seventh session the following bureau: На своей пятьдесят седьмой сессии Рабочая группа избрала следующий президиум:
At its fifty-third session, on 3 November 1998, the General Assembly elected nine judges composing those three Trial Chambers (decision 53/309). На своей пятьдесят третьей сессии З ноября 1998 года Генеральная Ассамблея избрала девять судей, входящих в состав этих трех судебных камер (решение 53/309).
On 26 January 2004, the Intergovernmental Working Group elected Mr. Juan Martabit, Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva, as Chairperson-Rapporteur, by acclamation. 26 января 2004 года Межправительственная рабочая группа избрала путем аккламации Председателем-докладчиком Постоянного представителя Чили при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-на Хуана Мартабита.
The Commission elected H.E. Mr. Mario Maiolini, representative of Italy to the Conference on Disarmament, as Chair-man of the Commission. Комиссия избрала Председателем Комиссии Постоянного представителя Италии при Конференции по разоружению Его Превосходительство посла Марио Майолини.
The Commission re-elected by acclamation the members of the Standing Committee elected at its first session to provide scientific and technical advice to coastal States. Комиссия вновь избрала методом аккламации избранных на ее первой сессии членов Постоянного комитета для оказания научно-технических консультационных услуг прибрежным государствам.
It also elected Brazil as a member of CCAAP for a term of one year, to begin on 1 January 2000. Кроме того, она избрала членом КВАБВ Бразилию на период в один год начиная с 1 января 2000 года.
The Group elected a Chair and one Vice-Chair in New Delhi. В Нью-Дели Группа избрала Председателя и одного заместителя Председателя.
Decision 07-17: The Plenary elected Mr. Stuart Feder as Chairman of UN/CEFACT and Mr. Sangwon Lim as Rapporteur for Asia for 2007 - 2009. Решение 07-17: Пленарная сессия избрала г-на Стюарта Федера Председателем СЕФАКТ ООН, а г-на Сангвона Лима - Докладчиком по Азии на 2007-2009 годы.
At the same meeting, the Conference elected the following conveners of the five technical committees: На том же заседании Конференция избрала следующих руководителей пяти технических комитетов:
The Working Group on the Draft Programme of Action elected Mr. Bonaventure M. Bowa (Zambia) as its Chairperson/Rapporteur on 31 August. Рабочая группа по проекту программы действий избрала 31 августа г-на Бонавентура М. Бову (Замбия) своим Председателем/Докладчиком.