Also at the same meeting, the Conference elected Ms. Patricia B. Licuanan (Philippines) Chairperson of the Main Committee. |
На том же заседании Конференция также избрала Председателем Главного комитета г-жу Патрисию Б. Ликуанан (Филиппины). |
The Panel elected, by acclamation, Mr. Anatoliy I. Pisarenko (Russian Federation), Vice-Chairman of the Panel. |
Группа путем аккламации избрала заместителем Председателя Группы г-на Анатолия И. Писаренко (Российская Федерация). |
The Disarmament Commission elected by acclamation H.E. Mr. Wolfgang Hoffmann (Germany) its Chairman for 1996 session. |
Комиссия по разоружению избрала путем аккламации Председателем своей сессии 1996 года Его Превосходительство г-на Вольфганга Хоффмана. |
At the 477th meeting, on 29 February 1995, the Commission elected Ms. Chris Denell (Sweden) as Rapporteur. |
На 477-м заседании 28 февраля 1995 года Комиссия избрала Докладчиком г-жу Крис Денелль (Швеция). |
The General Assembly has elected Mr. Diogo Freitas do Amaral (Portugal) President of the Assembly. |
Генеральная Ассамблея избрала Председателем Ассамблеи г-на Диогу Фрейташа ду Амарала (Португалия). |
At the first meeting, held from 27 February to 17 March, the Assembly elected its President and adopted its rules of procedure. |
На первой из встреч, проходившей 27 февраля-17 марта, Ассамблея избрала своего Председателя и утвердила свои правила процедуры. |
In Chad, the National Conference elected a Prime Minister to lead a transitional government. |
В Чаде национальная конференция избрала премьер-министра в качестве руководителя переходного правительства. |
The Conference elected by acclamation H.E. Mr. Silvio Berlusconi, Prime Minister of Italy, as its President. |
Путем аккламации Конференция избрала своим Председателем премьер-министра Италии Его Превосходительство г-на Сильвио Берлускони. |
Subsequently, it elected the Secretary-General of the Authority, Mr. Satya Nandan, from among the candidates nominated by the Council. |
Впоследствии она избрала Генерального секретаря Органа, г-на Сатию Нандана, из числа кандидатов, выдвинутых Советом. |
At its first session, the Working Group elected Mr. W. Kakebeeke (Netherlands) as its chairman. |
На своей первой сессии Рабочая группа избрала г-на В. Какебеке (Нидерланды) своим Председателем. |
At the end of the meeting, the Working Group elected Mr. M. MATUSKA (Slovakia) as its new Chairperson. |
В конце совещания Рабочая группа избрала своим новым Председателем г-на М. МАТУШКА (Словакия). |
Pursuant to this amendment, the Group elected Mr. Sibal as Chairman-Rapporteur and Mr. Joinet as Vice-Chairman. |
В соответствии с этой поправкой Группа избрала Председателем-докладчиком г-на Сибала, а заместителем Председателя - г-на Жуане. |
The General Conference elected by acclamation Mr. Shaukat UMER (Pakistan) President of the Conference at its eighth session. |
Генеральная конференция путем аккламации избрала г-на Шауката УМЕРА (Пакистан) Председа-телем Конференции на ее восьмой сессии. |
At the 19th meeting, on 23 March 2005, the Commission elected by acclamation Mr. Volodymyr Vassylenko as new Vice-Chairperson. |
На 19-м заседании 23 марта 2005 года Комиссия избрала путем аккламации своим новым заместителем Председателя г-на Володимира Василенко. |
At the sixth session, the Commission also elected its officers for the remaining period of its current membership. |
На шестой сессии Комиссия избрала также своих должностных лиц на оставшийся срок полномочий ее нынешнего членского состава. |
The General Assembly also elected three additional judges to serve in the third Trial Chamber of the Tribunal. |
Генеральная Ассамблея также избрала трех дополнительных судей для работы в третьей Судебной камере Трибунала. |
At the same meeting, the Working Group elected Ambassador Ahmad Kamal Chairman of the Sub-group on Non-governmental Organizations. |
На том же заседании Рабочая группа избрала посла Ахмада Камаля Председателем Подгруппы по неправительственным организациям. |
The Commission elected, by acclamation, H.E. Mr. Cielito Habito (Philippines) as Chairman. |
Комиссия путем аккламации избрала Председателем Его Превосходительство г-на Сиелито Хабито (Филиппины). |
Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. |
Впоследствии Национальная ассамблея избрала из числа депутатов от УНИТА второго вице-президента и второго секретаря Ассамблеи. |
English Page 7. The Commission elected Mr. Yuri Borisovitch Kazmin (Russian Federation) by acclamation as its Chairman. |
Комиссия избрала путем аккламации г-на Юрия Борисовича Казмина (Российская Федерация) своим Председателем. |
The Commission elected by acclamation the representatives of Cuba and Ecuador as Vice-Chairmen for its 1997 session. |
Комиссия путем аккламации избрала представителей Кубы и Эквадора заместителями Председателя на своей сессии 1997 года. |
By September 1993, all of the ICTY judges had been elected by the General Assembly. |
К сентябрю 1993 года Генеральная Ассамблея избрала всех судей МТБЮ. |
Five of the current judges and six new judges were elected by the General Assembly. |
Генеральная Ассамблея избрала пять нынешних и шесть новых судей. |
The General Assembly has elected Mr. Hennadiy Udovenko (Ukraine) President of the Assembly. |
Генеральная Ассамблея избрала Председателем Ассамблеи г-на Гэннадия Удовэнко (Украина). |
In June 1999, the National Assembly elected the Attorney for the Defense of Human Rights and his deputy. |
В июне 1999 года Национальная ассамблея избрала Прокурора по защите прав человека и его заместителя. |