In June 2001, the General Assembly elected 27 of those candidates to the Tribunal. |
В июне 2001 года Генеральная Ассамблея избрала 27 из этих кандидатов в Трибунал. |
At its 1st meeting, on 28 February, the Commission elected Romy Tincopa to serve as Vice-Chairperson of the forty-ninth session. |
На своем 1-м заседании 28 февраля Комиссия избрала Роми Тинкопу заместителем Председателя сорок девятой сессии. |
The Working Group elected Ms. Benavides as Chairperson-Rapporteur. |
В качестве Председателя-докладчика Рабочая группа избрала г-жу Бенавидес. |
The Working Party elected Mr. B. Perisset (Switzerland) as its Chairman. |
Рабочая группа избрала своим Председателем г-на Б. Периссе (Швейцария). |
At the 1999 plenary session the Conference elected a new Bureau for the 1999/2000 and 2000/2001 period. |
На пленарной сессии 1999 года Конференция избрала новый состав Бюро на период 1999/2000 и 2000/2001 годов. |
The Working Party elected Ms. M. Ekstrand of Sweden as Vice-Chairperson. |
Рабочая группа избрала г-жу М. Экстранд из Швеции заместителем Председателя. |
At its opening plenary, the Conference elected Mr. Zhu Zenjie (China) as its President. |
На своем первом пленарном заседании Конференция избрала своим Председателем г-на Чжу Цзэнцзе (Китай). |
At its inaugural meeting the Plenary elected 15 members to the CSG. |
На своем первом заседании Пленарная сессия избрала в состав РГС 15 членов. |
The Ad Hoc Working Group elected Mr. José Piscitelli as chair of the session. |
Специальная рабочая группа избрала Председателем сессии г-на Хосе Пискителли. |
On 19 March 2003, the TOS organized its third meeting and elected its officials for the period ending in February 2004. |
19 марта 2003 года ГС организовала свое третье совещание и избрала своих должностных лиц на период, заканчивающийся в феврале 2004 года. |
At its thirty-fourth session, in September 2002, the Working Group unanimously elected Ms. Zerroügui as its new Vice-Chairperson. |
В сентябре 2002 года на своей тридцать четвертой сессия Рабочая группа единогласно избрала г-жу Зерруги своим новым заместителем Председателя. |
The Commission elected Mr. Albert Hoffmann as Chairman and Ms. Frida Maria Armas Pfirter as Vice-Chairman. |
Комиссия избрала г-на Алберта Хофманна Председателем и г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер заместителем Председателя. |
Following a proposal from Germany the group elected Mr. P. de Nolf as chairman. |
По предложению Германии группа избрала Председателем г-на П. де Нольфа. |
After a secret ballot, the Commission elected Mr. Clyde Kull Chairman of the fifty-eighth session. |
В результате тайного голосования Комиссия избрала г-на Клиде Кулла Председателем пятьдесят восьмой сессии. |
It elected Ms. N. KARPOVA and Mr. J. SLIGGERS as new Vice-Chairpersons. |
Она избрала г-жу Н. КАРПОВУ и г-на Й. СЛИГГЕРСА новыми заместителями Председателя. |
At its sixth meeting the Commission elected Mr. Wolfgang Petritsch (Austria) Chairman of the sixtieth session. |
На своем шестом заседании Комиссия избрала Председателем шестидесятой сессии г-на Вольфганга Петрича (Австрия). |
The Commission elected the representative of the Republic of Korea as Vice-Chairman. |
Комиссия избрала представителя Республики Корея заместителем Председателя. |
The conference elected by acclamation Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria as its President in accordance with rule 5 of the Rules of Procedure. |
Путем аккламации Конференция в соответствии с правилом 5 Правил процедуры избрала своим Председателем посла Австрии Вольфганга Петрича. |
The Conference elected the representative of China as President. |
Конференция избрала своим Председателем представителя Китая. |
At its first meeting, the Commission elected Sandor Mulsow Flores as Chairman and Andrzej Przybycin as Vice-Chairman. |
На первом заседании Комиссия избрала своим Председателем Сандора Мульсова Флореса, а его заместителем Анджея Пшибыцина. |
The Commission elected Michael Schneider (Switzerland) to chair the Committee of the Whole in his personal capacity. |
Комиссия избрала Председателем Комитета полного состава Михеля Шнайдера (Швейцария), выступавшего в личном качестве. |
The Chair recalled that at its first meeting the Working Group had elected the members of the Bureau. |
Председатель напомнил о том, что на своем первом совещании Рабочая группа избрала членов Бюро. |
The Group elected by acclamation Ms. Abiola Olanipekun (Nigeria) as its Chair. |
Группа избрала Председателем г-жу Абиолу Оланипекун (Нигерия) путем аккламации. |
At the same meeting, the AWG-KP elected Ms. Erika Hasznos (Hungary) as its Rapporteur. |
На этом же заседании СРГ-КП избрала на должность Докладчика г-жу Эрику Хазнос (Венгрия). |
The Conference elected five vice-presidents and a Rapporteur to serve on the Bureau of the Conference at its sixth session. |
На своей шестой сессии Конференция избрала пять заместителей Председателя и Докладчика в состав Бюро Конференции. |