Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрала

Примеры в контексте "Elected - Избрала"

Примеры: Elected - Избрала
In addition, on 18 November 2013 the General Assembly elected Koffi Kumelio A. Afande as a judge of the Tribunal, returning the Tribunal to its full complement of judges and thus aiding efforts to complete the remaining cases expeditiously. Кроме того, 18 ноября 2013 года Генеральная Ассамблея избрала судьей Трибунала Кофи Кумелио А. Афанде, в результате чего в Трибунале опять имеется полный комплект судей, что будет способствовать усилиям по оперативному завершению оставшихся дел.
Governing Board: A new Governing Board (GB) was elected following GCR's General Assembly of April 2005. Совет управляющих: В апреле 2005 года Генеральная ассамблея избрала новый Совет управляющих.
The 22 members of the Committee are elected from the UNESCO member States and renewed by half at elections that take place every two years during the General Conference. ( ) Генеральная конференция ЮНЕСКО избрала вышеупомянутые государства-члены в качестве членов Межправительственного комитета на своей тридцать третьей сессии.
The Working Group re-elected Ms. Kauppi as its Chairperson and elected Mr. Peter Roncak as its Vice-Chairperson. Своим Председателем Рабочая группа вновь избрала г-жу Кауппи, а заместителем Председателя - г-на Петера Рончака.
At its thirty-first session in 2012, Ms. Isaura Rabago (Spain) stepped down from the post of Vice-Chair and the Working Group elected Ms. Sabine Augustin (Switzerland) as Vice-Chair. На своей тридцать первой сессии в 2012 году г-жа Изаура Рабаго ушла с поста заместителя Председателя, и Рабочая группа избрала на этот пост г-жу Сабине Огюстен (Швейцария).
The Convention included a tribute to Miguel Figueroa for his lengthy service as party leader; it also elected Elizabeth Rowley as the new national leader. Конвенция включила дань уважения Мигелю Фигероа за его длительную службу в качестве лидера партии; она также избрала Элизабет Роули новым лидером (и парламентским лидером).
The Conference elected Marcos Lourenço de Almeida, Sainivalati S. Navoti, Famoudou Magassouba, Dmitry Gonchar and Fernando Curcio Ruigómez as Vice-Presidents from among States parties. Конференция избрала заместителями Председателя от государств-участников следующих лиц: Маркус Лоренсу ди Алмейда, Фамуду Магассуба, Фернандо Курсио Руигомес, Дмитрий Гончар и Сайнивалати С. Навоти.
It was informed that Ms. Ursula Platzer was no longer in a position to be a member of the Bureau and therefore elected Mr. Jan De Mulder (Belgium) as its third Vice-Chairperson. Рабочая группа была проинформирована о том, что г-жа Урсула Платцер не может продолжать работу в составе Бюро, и поэтому она избрала третьим заместителем Председателя г-на Яна де Мюльдера (Бельгия).
In March 1990, while still part of the Soviet Union, the republic had elected a 350-member Jogorku Kenesh (parliament), which remained in power until it dissolved itself in September 1994. В марте 1990 года, все еще являясь частью Советского Союза, Республика избрала Жогорку Кенеш (парламент) в составе 350 членов, который оставался у власти до своего самороспуска в сентябре 1994 года.
15 At its organizational meeting, the Summit elected the President of the Swiss Confederation, H.E. Mr Pascal Couchepin, President of its Geneva phase by acclamation. На своем организационном заседании Встреча на высшем уровне избрала путем аккламации Президента Швейцарской конфедерации Е.П. г-на Паскаля Кушпена Председателем женевского этапа.
This election transformed the country's history, as it was the first time that Bolivia had directly elected an Indigenous President (without the intervention of the National Congress) by majority vote, with the support of 54% of voters. Эти выборы стали поворотным моментом в истории страны, поскольку Боливия впервые избрала президентом представителя коренного населения в результате прямых всеобщих выборов, без участия Национального Конгресса; за избранного президента проголосовало 54% лиц, принявших участие в голосовании.
As of 1 September 2005, RFF elected a new President, Philip Sharp, to replace the departing President, Paul Portney. 1 сентября 2005 года организация «Ресурсы для будущего» избрала нового президента Филипа Шарпа, заменившего ушедшего с должности президента Пола Портни.
The Team elected Ms. Natalia Zolotykh, Russian Federation, as Vice-Chairperson to succeed Ms. Marianne Helledi-Knudsen, Denmark, who resigned following her move to a different position within the Danish Patent and Trademark Office. В качестве заместителя Председателя Группа избрала г-жу Наталию Золотых (Российская Федерация), которая сменила на этом посту г-жу Марианну Хелледи-Кнудсен (Дания), подавшую в отставку после ее назначения на другую должность в Датском управлении по патентам и товарным знакам.
At its 2nd meeting, on 7 April 2008, the Commission elected Pauline Eizema as Vice-Chairperson and designated Hossein Gharibi to serve as Rapporteur for the session in addition to Vice-Chairman. На своем 2-м заседании 7 апреля 2008 года Комиссия избрала Паулине Эйзему заместителем Председателя и назначила заместителем Председателя-Докладчиком Хосейна Гариби.
The Assembly of States Parties also elected 10 of the 12 members of the Committee on Budget and Finance and decided that the Committee would commence functions as partially constituted. Ассамблея государств-участников также избрала 10 из 12 членов Бюджетно-финансового комитета и постановила, что Комитет приступит к выполнению своих функций в неполном составе.
After the elections, won by the left coalition and headed by the Socialist Party, on July 24, 1997, with the proposal of the SP, the Albanian Assembly elected Meidani the President of Albania. После выборов, на которых победила левая коалиция во главе с Социалистической партией, 24 июля 1997 по предложению СП, Албанская Ассамблея (парламент) избрала Мейдани президентом Республики.
The Commission elected by acclamation Mr. Yuri B. Kazmin as its Chairman for the second period of two and one half years beginning on 16 December 1999; this period would complete the five-year term of the current membership of the Commission. Комиссия путем аккламации избрала г-на Ю.Б. Казмина еще на два с половиной года (начиная с 16 декабря 1999 года) - до конца пятилетнего срока полномочий нынешнего состава Комиссии.
At its 6th meeting of the ninth session, on 18 May, the Commission elected Štefan Morávek as Vice-Chairperson and Rapporteur to replace Rolanda Predescu, who could no longer carry out her duties as Vice-Chairperson. На 6-м заседании девятой сессии 18 мая Комиссия избрала Штефана Моравека заместителем Председателя и Докладчиком вместо Роланды Предеску, которая отказалась от дальнейшего исполнения обязанностей заместителя Председателя.
The XV Regular General Conference of OPANAL, which was held in Mexico, in July 1997, elected Panama and Peru to replace Colombia and Mexico as members of the Council for the 1997-2001 term. Пятнадцатая очередная сессия Генеральной конференции ОПАНАЛ, состоявшаяся в Мехико в июле 1997 года, избрала членами Совета на период 1997 - 2001 годов Панаму и Перу для замены Колумбии и Мексики.
The previous Chairman, Mr. M. Gecovic (Slovakia), stepped down after having served two terms and the Working Party elected Mr. M. Aarne (Finland) Chairman. Предыдущий Председатель г-н М. Гецович (Словакия) сложил с себя полномочия после исполнения этих обязанностей в течение двух сроков, и Рабочая группа избрала Председателем г-на М. Аарне (Финляндия).
ELECTION OF OFFICERS The Working Group re-elect Messrs. D. JOST, J. ZUREK and V. SOKOLOVSKY as Vice-Chairmen and elected Ms. K. SCAVO as a new Vice-Chairperson. ЙОСТА, Я. ЖУРЕКА и В. СОКОЛОВСКОГО заместителями Председателя и избрала г-жу К. СКАВО новым заместителем Председателя. ХАРНЕТТУ, покидающему Президиум.
When in May 1897, Pavel Unterberger handed over his affairs to the military governor of the Primorskaya Oblast, General Dean Subbotich, the city duma, noting his services to the city, elected him an honorary citizen of Vladivostok. Когда в мае 1897 года П. Ф. Унтербергер сдавал свои дела военного губернатора Приморской области генералу Д. И. Субботичу, городская дума, отмечая заслуги перед городом, избрала его почётным гражданином Владивостока.
After also succeeding Ulbricht as Chairman of the National Defence Council in 1971, Honecker was eventually also elected Chairman of the State Council on 29 October 1976. В 1971 году Хонеккер сменил Ульбрихта также на посту председателя Национального совета обороны, а 29 октября 1976 года Народная палата ГДР избрала Хонеккера председателем Государственного совета ГДР.
The International Conference elected Mr. G. R. Kunadze (Russian Federation) as its Chairman and Mr. S. N. Karev (Russian Federation) as its Vice-Chairman. Международная конференция избрала своим Председателем г-на Г.Р. Кунадзе (Российская Федерация) и своим заместителем Председателя - г-на С.Н. Карева (Российская Федерация).
The Association adopted its statutes and elected its Executive Board, with the Comité Sénégalais des droits de l'homme elected chair and the Commission nationale consultative des droits de l'homme of France nominated as its secretariat. Ассоциация приняла свой устав и избрала свой Исполнительный совет, при этом Председателем был избран Сенегальский комитет по правам человека, а обязанности секретариата будет исполнять Национальная консультативная комиссия Франции по правам человека.