At its 2006 session, the Working Party elected Ms. Viera Baričičová as Chairperson and Ms. Niina Kauhajärvi as Vice-Chairperson. |
На своей сессии 2006 года Рабочая группа избрала г-жу Веру Баричичову Председателем, а г-жу Нину Каухаярви - заместителем Председателя. |
The Working Group elected the following officers: Chairman: Mr. José María ABASCAL ZAMORA; |
Рабочая группа избрала следующих должностных лиц: Председатель: г-н Хосе Мария АБАСКАЛЬ САМОРА; |
The Conference elected Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier as the Chairman of the Committee; Minister Counsellor Ilir Melo and Ambassador Sylvester Rowe served as Vice-Chairmen. |
Конференция избрала посла Элизабет Борсиин Бонниер Председателем Комитета, а советника-посланника Илира Мело и посла Силвестера Рове заместителями Председателя. |
The Conference also elected the officers and allocated agenda items to the technical committees as follows: |
Конференция также избрала должностных лиц и распределила пункты повестки дня среди технических комитетов следующим образом: |
The Subcommission thus established elected Mr. Jaafar as its Chairman and Mr. Francis and Mr. Symonds as Vice-Chairmen. |
После учреждения подкомиссия избрала г-на Джаафара своим председателем, а г-на Фрэнсиса и г-на Саймондса его заместителями. |
Mr. Annadif (Chad) (spoke in French): It was by unanimous vote that our Assembly elected our President to be in charge of our work. |
Г-н Аннадиф (Чад) (говорит по - французски): Наша Ассамблея избрала своего Председателя на руководство нашей работой единодушно. |
Moreover, though Mexico elected its first president, Vicente Fox, from an opposition party after 71 years of one-party rule, this new democratic government appears ineffective. |
Более того, хотя Мексика избрала Винсента Фокса, своего первого президента из оппозиционной партии, после 71 года однопартийного правления, это новое демократическое правительство оказалось неэффективным. |
The Plenary elected Ms. Navarro to the CEFACT Steering Group. Miscellaneous |
Пленарная сессия избрала г-жу Наварро в Руководящую группу СЕФАКТ. |
The fifty-second session of the Working Party elected the following bureau: |
На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа избрала следующих должностных лиц: |
Upon dissolution of the appointed Cabinet, a new Council of Ministers has been elected for a specific term by the National Assembly. |
После роспуска назначенного кабинета министров Национальная ассамблея избрала на конкретный срок полномочий новый состав совета министров. |
On 31 January 2003, the General Assembly elected 11 permanent judges. |
Срок полномочий 11 судей истекает 24 мая 2003 года. 31 января 2003 года Генеральная Ассамблея избрала 11 постоянных судей. |
20 At its organizational meeting, on 10 December 2003, the Summit elected the following Vice-Presidents: |
На своем организационном заседании 10 декабря 2003 года Встреча на высшем уровне избрала следующих заместителей Председателя: |
Most important, the General Assembly has elected an excellent and diverse bench of Judges and has entrusted the post of Prosecutor to an internationally renowned jurist. |
Самим важным является то, что Генеральная Ассамблея избрала прекрасную и разнообразную судейскую коллегию и доверила пост Прокурора юристу, пользующемуся международным признанием. |
At its 1st meeting, on 27 January 2003, the Working Group elected Mr. Jean de Ruyt and Mr. Nana Effah-Apenteng as Vice-Chairmen by acclamation. |
На своем 1-м заседании 27 января 2003 года Рабочая группа избрала г-на Жана де Рэта и г-на Нану Еффа-Апентенга заместителями Председателя путем аккламации. |
At the same meeting, the Commission elected Mr. Jorge Voto-Bernales, Mr. Prasad Kariyawasam and Mr. Mike Smith as Vice-Chairpersons by acclamation. |
На этом же заседании Комиссия путем аккламации избрала г-на Хорхе Вото-Берналеса, г-на Прасада Кариявасама и г-на Майка Смита заместителями Председателя. |
Also at the same meeting, the Commission elected Mr. Branko Sočanac Rapporteur of the fifty-ninth session of the Commission. |
На этом же заседании Комиссия также избрала г-на Бранко Сочанаца докладчиком пятьдесят девятой сессии Комиссии. |
Following the secret indicative vote, Mr. Warioba withdrew and the Assembly by acclamation elected Satya N. Nandan Secretary-General for a four-year term. |
После этого примерного тайного голосования г-н Вариоба снял свою кандидатуру, а Ассамблея путем аккламации избрала Генеральным секретарем на четырехлетний срок Сатью Н. Нандана. |
The Group of Experts elected Ms. K. Busching (Germany) and Mr. R. Zhao (China) as Vice-Chairpersons. |
Группа экспертов избрала заместителями Председателя г-жу К. Бушинг (Германия) и г-на Ж. Чжао (Китай). |
The Working Group elected the representative of Slovakia as its Chairperson and a representative of Armenia as its Vice-Chairperson. |
Рабочая группа избрала своим Председателем представителя Словакии и своим заместителем Председателя представителя Армении. |
The Sub-commission established for consideration of the submission made by Uruguay elected Mr. Charles as its Chairperson and Messrs. Rajan and Symonds as Vice-Chairpersons. |
Подкомиссия, учрежденная для рассмотрения представления Уругвая, избрала своим Председателем г-на Чарлза, а заместителями Председателя г-на Раджана и г-на Саймондса. |
The pre-session working group elected Ms. Ameline as the Chairperson of the pre-session working group. |
Предсессионная рабочая группа избрала своим председателем г-жу Амелин. |
Background: At its sixth session, the CMP elected the Chair and Vice-Chair of the AWG-KP. |
Справочная информация: На своей шестой сессии КС/СС избрала Председателя и заместителя Председателя СРГ-КП. |
At the 1st meeting of its second working session, on 1 August, the Working Group elected Ervin Nina (Albania) as Vice-Chair. |
На 1м заседании своей второй рабочей сессии 1 августа Рабочая группа избрала Эрвина Нину (Албания) заместителем Председателя. |
It also elected 15 members to the Finance Committee; Malawi and Thailand were welcomed as the Authority's newest members. |
Кроме того она избрала 15 членов Финансового комитета; члены Ассамблеи приветствовали Малави и Таиланд в качестве новых членов Органа. |
On 2 March 2009, the General Assembly elected the following seven judges: |
2 марта 2009 года Генеральная Ассамблея избрала семь судей: |