Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрала

Примеры в контексте "Elected - Избрала"

Примеры: Elected - Избрала
The session elected the new members of the Advisory Council for the Implementation of the Cultural Strategy for the Islamic World and expressed appreciation to the outgoing members of the Council. Сессия избрала новых членов Консультативного совета по осуществлению культурной стратегии исламского мира и выразила признательность покидающим свой пост членам Совета.
At its 34th and 37th meetings, on 8 and 19 April 2002, the Commission elected Mirza Kusljugic and Enver Daniels as Vice-Chairmen of the Commission. На своих 34-м и 37-м заседаниях, состоявшихся 8 и 19 апреля 2002 года, Комиссия избрала Мирзу Куслюгича и Энвера Даньелса заместителями Председателя Комиссии.
Ms. Vania Grigorova was elected by the Working Group to be its Vice-Chairperson Рабочая группа избрала заместителем Председателя Рабочей группы г-жу Ваню Григорову.
At its 1st plenary meeting, on 18 January 2005, the Conference elected, by acclamation, as President of the Conference, Mr. Yoshitaka Murata, Minister of State for Disaster Management, Cabinet Office, Government of Japan. На своем 1-м пленарном заседании 18 января 2005 года Конференция избрала путем аккламации Председателем Конференции г-на Ёшитаку Мурату, государственного министра по вопросам борьбы с бедствиями, кабинет правительства Японии.
The Conference agreed that the Main Committee could create subcommittees or working groups, as required, and elected Mr. Marco Ferrari (Switzerland) as Chairman of the Main Committee. Конференция приняла решение о том, что Главный комитет сможет создавать по мере необходимости подкомитеты или рабочие группы, и избрала Председателем Главного комитета г-на Марко Феррари (Швейцария).
On 2 March 2009, the General Assembly elected the following seven judges to the United Nations Appeals Tribunal: 2 марта 2009 года Генеральная Ассамблея избрала в Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций следующих семь судей:
Furthermore, and pursuant to the aforementioned resolutions, the Commission has decided to establish a country configuration for Liberia and has elected His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Permanent Representative of Jordan to the United Nations, as its Chair. Кроме того, во исполнение вышеупомянутых резолюций Комиссия постановила учредить страновую структуру по Либерии и избрала ее Председателем Постоянного представителя Иордании при Организации Объединенных Наций Его Королевское Высочество принца Зайда Раада Зайда аль-Хусейна.
The Conference elected, by acclamation, the representatives of the following countries as Vice-Presidents: Argentina, Bangladesh, Benin, Brazil, Cuba, Mexico, Morocco, Nepal, Poland, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zimbabwe. Конференция путем аккламации избрала заместителями Председателя представителей следующих стран: Аргентины, Бангладеш, Бенина, Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Зимбабве, Кубы, Марокко, Мексики, Непала и Польши.
The constituent general assembly of the African Alliance was held as planned and elected an executive committee chaired by Senegal, in the person of Mr. Ibrahima Nour Eddine Diagne, general manager of Gainde 2000. Таким образом, учредительная Генеральная ассамблея Африканского альянса состоялась, как это было намечено, и избрала исполнительный комитет под председательством Сенегала, который лично представлял г-н Ибрахим Нур Эд-дин Дьяне, Генеральный администратор "ГАИНДЕ-2000".
In May, the Assembly of Kosovo appointed a new chairperson of the Commission and the Commission elected the Chief Executive Officer of its secretariat, a position that had been vacant for more than one and a half years. В мае Ассамблея Косово назначила нового председателя Центральной избирательной комиссии, а сама Комиссия избрала главного исполнительного сотрудника своего секретариата, должность которого оставалась вакантной на протяжении более полутора лет.
At its 2010 session, the Working Party elected Mr. Ian Hewett (United Kingdom) as Chair and Mr. Pier Giacomo Bianchi (Italy) as Vice-Chair. На своей сессии 2010 года Рабочая группа избрала г-на Яна Хьюетта (Соединенное Королевство) Председателем, а г-на Пьера Джакомо Бианки (Италия) - заместителем Председателя.
It also elected Mr. Hagen Streichert (Germany) as Chair of the Negotiating Committee and H.E. Mrs. Jean Kekedo (Papua New Guinea) as its Vice-Chair. Она избрала также г-на Хагена Штрайхерта (Германия) Председателем Переговорного комитета, а Ее Превосходительство г-жу Жан Кекедо (Папуа-Новая Гвинея) - заместителем Председателя.
The Plenary thanked Mr. Ibrahima Diagne, for the excellent work done and elected him as UN/CEFACT Rapporteur for Africa for a two-year period (Decision 10-15). Пленарная сессия поблагодарила г-на Ибрахима Дьяне за прекрасную проделанную работу и избрала его Докладчиком по Африке СЕФАКТ ООН на двухлетний период (Решение 10-15).
It noted that, in 2010, it had elected its first female Prime Minister and commended the introduction of strategies to increase the number of women in decision-making bodies. Она отметила, что в 2010 году страна впервые избрала женщину на пост премьер-министра и одобрила осуществление стратегий по увеличению числа женщин в директивных органах.
At its meeting on 21 April 2010, the Commission elected Miguel dos Santos Alberto Chissano (Mozambique) as Chairman and Nobuyuki Okamoto (Japan) as Vice-Chairman. На своем заседании 21 апреля 2010 года Комиссия избрала Мигела Душ Сантуш Алберту Шисану (Мозамбик) Председателем, а Нобуюки Окамото (Япония) заместителем Председателя.
It elected Ms. Gudrun Schuetze (Germany) and Ms. Rosa Wu (Canada) as new Vice-Chairs. Рабочая группа избрала г-жу Гудрун Шуэтце (Германия) и г-жу Розу Ву (Канада) новыми заместителями Председателя.
At its fourteenth session in October 2009, the Group of Experts elected the Bureau as follows: Mr. Sergey Surnin (Ukraine), Chairman; Mr. Zdravko Genchev (Bulgaria), and Ms. Tatyana Pospelova (Belarus), Vice-Chairpersons. На своей четырнадцатой сессии в октябре 2009 года Группа экспертов избрала Бюро в следующем составе: г-н Сергей Сурнин (Украина) - Председатель, г-н Здравко Генчев (Болгария) и г-жа Татьяна Поспелова (Беларусь) - заместители Председателя.
Further to the joint efforts of international and local human rights stakeholders, on 4 June the Assembly of Kosovo elected a new Ombudsperson; previous attempts over almost four years had failed. В рамках совместных усилий международных и местных правозащитных организаций 4 июня Ассамблея Косово избрала нового Омбудсмена; предыдущие попытки, предпринимавшиеся на протяжении почти четырех лет, успехом не увенчивались.
The Group elected Catherine Walker (Australia) as the new Chair and Mathewos Hunde Tulu (Ethiopia) as the Vice-Chair of the Advisory Group. Группа избрала Кэтрин Уокер (Австралия) новым Председателем, а Матевоса Хунде Тулу (Эфиопия) новым заместителем Председателя Консультативной группы.
At the 1st plenary meeting, the Conference elected, by acclamation, John Ashe (Antigua and Barbuda) as Chair of the Main Committee of the Conference. На 1-м пленарном заседании Конференция избрала путем аккламации Джона Эша (Антигуа и Барбуда) Председателем Главного комитета Конференции.
Brazil is honoured that the Commission has elected by acclamation as its Chairman Mr. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, who has been a member of the CLCS since its inception. Для Бразилии большая честь то, что Комиссия путем аккламации избрала своим Председателем г-на Алешандри Тагори Медейруса ди Албукерки, который является одним из ее членов со дня ее учреждения.
At its third session, in April 2008, the Working Group, in accordance with its methods of work, elected Mr. Alexander Nikitin (Russian Federation) as its Chairperson-Rapporteur. На своей третьей сессии в апреле 2008 года Рабочая группа в соответствии со своими методами работы избрала г-на Александра Никитина (Российская Федерация) своим Председателем-Докладчиком.
At that meeting, the Commission elected two Vice-Chairmen and a Rapporteur, on the understanding that the officers for the other posts in the bureau would be designated at a later date. На этом заседании Комиссия избрала двух заместителей Председателя и Докладчика, при том понимании, что должностные лица на другие должности в составе ее бюро будут назначены позднее.
At the twenty-third session, the Sub-commission was established and elected Mr. Rajan as its Chairman and Mr. Oduro and Mr. Croker as Vice-Chairmen. На двадцать третьей сессии подкомиссия была учреждена и избрала своим председателем г-на Раджана, а его заместителями г-на Одуро и г-на Кроукера.
Pending the clarification by the Committee regarding the composition of the Working Group's Bureau, the Working Group elected Mr. Nariman Umarov (Uzbekistan) as Vice-Chairperson. В ожидании разъяснений со стороны Комитета относительно состава Президиума Рабочей группы она избрала г-на Наримана Умарова (Узбекистан) заместителем Председателя.