Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земной

Примеры в контексте "Earth - Земной"

Примеры: Earth - Земной
Rokk said nothing on the face of the earth could destroy the beast. Рокк сказал, что на земной поверхности нет ничего, что могло бы уничтожить этого Зверя.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a chance it will automatically lock onto the homing beacon to the Espheni power core. Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
This means that even a small part of the earth's land surface, notably in desert regions, which receive massive solar radiation, can supply large amounts of the electricity for much of the rest of the world. Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира.
In result it is broken изocTaTичeckoe balance of a planet in Siberia, Ural, and Scandinavia, Near East, North of Africa, Australia, Gulf of Mexico, South America, Alaska and Canada by simplification of an earth's crust. В результате нарушено изостатическое равновесие планеты в Сибири, Урале, Скандинавии, Ближнем Востоке, севере Африки, Австралии, Мексиканском заливе, Южной Америке, Аляске и Канаде путем облегчения земной коры.
One important current trend is for atmospheric chemistry modules to become one part of earth system models in which the links between climate, atmospheric composition and the biosphere can be studied. Важным течением сегодня является становление модулей химии атмосферы частью моделей Земной системы, в которых могут быть исследованы связи между климатом, составом атмосферы и биосферой.
My heart is not my own. I belong on the earth. Не волен я в сердце своем, земной я.
Have you comprehended the vast expanses of the earth? Имеешь ли ты представление о земной протяжённости?
And livestock production uses 30% of the earth's land surface that once was home to wildlife, thereby playing a critical role in biodiversity loss and species extinction. Под цели животноводства занято 30% земной поверхности, которая когда-то была домом для диких зверей, а значит, оно играет ключевую роль в уничтожении биоразнообразия и редких видов животных.
Hubbert made several contributions to geophysics, including a mathematical demonstration that rock in the earth's crust, because it is under immense pressure in large areas, should exhibit plasticity, similar to clay. Работы Хабберта внесли вклад в геофизику, включая математическую демонстрацию того, что твердые горные породы в земной коре, находящиеся под огромным давлением, должны проявлять пластичность, как, например, глина.
Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think. Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется.
Both types of assessments require a multidisciplinary approach, which covers the degree of assurance about an estimated quantity actually being present in the earth's crust and the degree of economic attractiveness it offers. И тот и другой вид оценки требуют многодисциплинарного подхода, который учитывал бы степень достоверности и предполагаемого количества, фактически присутствующего в земной коре, и его промышленное значение.
No one can doubt the significance of the fact that 25 per cent of the land surface of the earth is afflicted by the spread of drylands and creeping desertification. Никто не может сомневаться в значении того факта, что 25 процентов поверхности земной суши затронуты распространением засушливых районов и наступлением пустыни.
One member expressed the need for characterization of the regions of the earth's crust so that they could be linked to the potential for discovery of mineral deposit types. Один из членов Комитета высказался за необходимость классификации регионов земной коры, с тем чтобы можно было осуществить их увязку с потенциальными возможностями открытия залежей полезных ископаемых различного вида.
The global nature of desertification - it affected approximately 1 billion people occupying one third of the earth's surface - reaffirmed the importance of the effective implementation of each of the regional annexes to the Convention. Глобальный характер опустынивания, которое затронуло примерно 1 млрд. человек и распространилось на одну треть земной поверхности, подтверждает важное значение эффективного осуществления каждого из региональных приложений к Конвенции.
Provision is also made for fuel for the satellite earth station generator at the Mission's headquarters and outstationed generators for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995 ($1,400). Предусматриваются также ассигнования на закупку топлива для генератора к земной станции спутниковой связи в штаб-квартире Миссии и генераторов, эксплуатируемых на периферии, в течение пятимесячного периода с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года (1400 долл. США).
Water covers about 70% of the earth. Вода охватывает примерно 70% земной поверхности.
Oswald Danes faces his last moments on this earth. Идут последние мгновения земной жизни Освальда Дэйнса.
The goal was to search large areas of the earth with a medium resolution camera. Предназначалась для слежения за большими областями земной поверхности камерой среднего разрешения.
Imagine you... tied a rope around the circumference of the earth. Представь... земной шар обмотали верёвкой по экватору.
Meteorological satellites now monitor the earth's atmosphere, oceans and land surface almost in real time. Метеорологические спутники позволяют сегодня проводить наблюдения за состоянием атмосферы Земли, океанов и земной поверхности практически в режиме реального времени.
1 Remote Sensing is taken as earth observation from satellite. 1/ Под дистанционным зондированием понимается наблюдение земной поверхности со спутника.
Above the earth and its waters - Поверх земной тверди и глади вод -
Remote sensing of the earth from outer space; дистанционному зондированию земной поверхности из космоса;
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride! Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
Applications of space technology, especially, have provided a dramatic increase in the possibility of monitoring and improving understanding about the relationships between the earth's physical, chemical and biological interactions in the atmosphere, oceans and land areas. Применение, в частности, космических технологий способствовало резкому возрастанию потенциала мониторинга и расширению представлений о взаимосвязях между физическими, химическими и биологическими взаимодействиями элементов земной среды в атмосфере, океанах и на суше.