| Now it's a satellite of the Earth Republic. | Теперь он подчиняется Земной Республике. |
| It's an Earth police spaceship. | Это земной космический корабль. |
| It is based on an Earth game. | Она основана на Земной игре. |
| It also proves another Earth saying: | Как в земной пословице: |
| Practically identical to Earth's atmosphere. | Почти идентична земной атмосфере. |
| Their version of the Earth's atmosphere. | Это ранний образец земной атмосферы. |
| It's an Earth military expression. | Это Земной военный термин. |
| Structure of the deep Earth's crust | Структура глубинных слоев земной коры |
| This is an old Earth delicacy. | Это старый земной деликатес. |
| That Earth outpost called to an Earth vessel. | Тот аванпост вызвал земной корабль. |
| Gravity. 75 of Earth normal. | Гравитация - 0.75 земной. |
| What ever the heavy ball Earth | Что никогда тяжёлый шар Земной |
| The Earth hour allowed has expired. | Данный ему земной час истек. |
| Mena's Earth scientist. | Мина - земной ученый. |
| Designation: Earth English. | Название: земной английский. |
| The Earth Republic needs this. | Это нужно Земной Республике. |
| Have fun with the Earth Republic. | Повеселись там с Земной республикой. |
| Approaching Earth's atmosphere. | Приближаемся к земной атмосфере. |
| This jacket's a genuine Earth antique. | Это настоящий антикварный земной пиджак! |
| On your Earth, salmon. | Или ваш земной лосось. |
| It's an Earth custom. | Это земной обычай. Помолвка. |
| Target: Earth beacon 11629. | Цель: земной маяк 11629. |
| Targeting Earth beacon 11629. | Наводимся на земной маяк 11629. |
| Earth security patrol to transports. | Земной патруль вызывает транспорты. |
| Earth ship, Mr. Spock? | Мистер Спок, корабль земной? |