Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земной

Примеры в контексте "Earth - Земной"

Примеры: Earth - Земной
The Resurs-DK high-precision observation satellite provides images of the Earth's surface with a resolution of up to 1 metre. Космический аппарат высокодетального наблюдения "Ресурс-ДК" позволяет получать снимки земной поверхности с разрешением до 1 метра.
She has since presented the Heaven and Earth Show. С этим пор в мир небесный и земной снова вернулся свет.
And as everyone knows - it is optimists who make the Earth revolve. Что бы ни стряслось, а земной шар, как известно, вертят именно оптимисты.
Come what may but we all know that optimists move the Earth. Что бы ни стряслось, а земной шар, как известно, вертят именно оптимисты.
Professor Biermann further explained that today Earth system governance is one of the key challenges for policymakers and Governments as well as for the collective institutions that Governments have created. Профессор Биерманн далее пояснил, что в настоящее время управление земной системой является одной из важнейших задач директивных органов, правительств и созданных правительствами коллективных учреждений.
Having gone around the Earth, "The Millennium Odyssey" yachtsmen shall return to the home cost on the 6th of July, 2009. Обойдя земной шар, 6 июля 2009 года яхтсмены «Одиссеи Тысячелетия» возвратятся в родной порт.
The map contains information on territories with nonsaline soils for averaged patches of the Earth's surface with the area of 10 x 10 km. Карта представляет территорию, на которой почвы не засолены. Данные усреднены для фрагментов земной поверхности площадью 10х10 км.
Fluctuations of the Earth's crust accompanied by a gibami terrestrial strata, their tension fractures and breaks. Колебания земной коры сопровождались из- гибами земных пластов, их растяжениями, разломами и разрывами.
Bombs had been known to trigger earthquakes and activate fault lines beneath the Earth. Как известно, бомбометания вызывают землетрясения и приводят к активизации тектонической активности вдоль разломов земной коры.
Each Dove is equipped with a high-powered telescope and camera programmed to capture different swaths of Earth. Каждый спутник (все они носят название Dove) оборудован мощным телескопом, камерой и программным обеспечением для съемки разных участков земной поверхности.
The Earth Return Vehicle is a two-stage vehicle. Земной возвратный корабль (Earth Return Vehicle) состоит из двух ступеней.
Its seven member agencies provided free, real-time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени.
After the discovery of alien life in the Koprulu Sector, the United Earth Directorate (UED)-the international body governing Earth-decides to send an expeditionary force to secure the sector and prevent the aliens from finding Earth. После открытия существования инопланетной жизни в секторе Копрулу, Объединенный Земной Директорат (ОЗД) решает отправить туда экспедиционный корпус для устранения потенциальной угрозы Земле.
The problem of the inventions consists in detecting and mapping structural and lithological irregularities in the Earth's crust (faults, fractures, interfaces between heterogeneous rocks, hydrocarbon traps) on the basis of measurements of the parameters of the natural pulsed electromagnetic field of the Earth. Задачей изобретений является обнаружение и картирование структурных и литологических неоднородностей земной коры (разломов, трещин, границ разнородных пород, углеводородных ловушек) на основе измерений параметров естественного импульсного электромагнитного поля Земли.
If the object is directly between Earth and the Sun, then Earth's gravity counteracts some of the Sun's pull on the object, and therefore increases the orbital period of the object. Если объект находится непосредственно между Землёй и Солнцем, то действие земной силы тяжести отчасти компенсирует влияние гравитации Солнца, за счёт этого происходит увеличение орбитального периода объекта.
A competing hypothesis to explain the presence of ice on the equatorial continents was that Earth's axial tilt was quite high, in the vicinity of 60º, which would place Earth's land in high "latitudes", although supporting evidence is scarce. Одна из конкурирующих гипотез, объясняющих наличие льда на экваториальных континентах - высокий наклон земной оси, около 60º, поместивший земную сушу в высокие «широты».
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth. Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion. Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
When you look at the faintest objects in the universe, the Earth's atmosphere is giving off its own light and so as things get further and further away and therefore fainter and fainter, you stop seeing them from the Earth. При рассмотрении неясных объектов во вселенной, свечение, излучаемой земной атмосферой, выступает барьером поэтому по мере удаления объекты становятся все более расплывчатыми, пока полностью не исчезают из поля земного зрения.
Importantly, however, observations of other sunlit objects, such as near Earth asteroids inside the Earth's orbit or space debris, must also be done at twilight and would suffer directly from a proliferation of bright objects at that time. Важно однако отметить, что наблюдение других освещенных Солнцем объектов, таких как около-земные астероиды на земной орбите или космический мусор, следует также осуществлять в сумерках, поэтому на качестве их наблюдения будет сказываться увеличение числа ярких объектов в данное время суток.
It has a 128-foot-long (39 m) hypotenuse that is parallel to the Earth's axis and points toward the North Pole. Он имеет 39-метровую гипотенузу, которая параллельна Земной оси и точке по отношению к Северному полюсу.
Nearly all technetium is produced synthetically, and only about 18,000 tons can be found at any given time in the Earth's crust. Только около 18000 тонн естественно образовавшегося технеция могут быть найдены в любой момент времени в земной коре.
The only reason I've been dodging the Earth Republic is because I can get a better financial package from the Votanis Collective. Я прятался от Земной республики только потому, что мне могут заплатить больше в Вотанской коалиции.
Upon reentry into Earth's atmosphere ECHO 1A burned up on May 24, 1968. Эхо-1 вошёл в плотные слои земной атмосферы и разрушился 24 мая 1968 года.
A permanent meteorological station and a laboratory of the Siberian Institute of the Earth's crust are operating in the village. Здесь находятся постоянно действующая метеостанция и лаборатория Сибирского института земной коры.