Morden was a member of the Earth expedition ship, the Icarus, which was dispatched on a research mission to Z'ha'dum late in 2256. |
Морден был членом земной экспедиции на корабле «Икар», которая должна была исследовать За'ха'дум в 2256 году. |
Hello, we've recaptured this ship and are taking it back to Earth. |
Земной полицейский корабль 2390, думаю, с этим будут проблемы. |
This is the Danakil Depression in Ethiopia, lying within a colossal rent in the Earth's surface where giant land masses are pulling away from one another. |
Это тектоническая впадина Данакиль в Эфиопии, находящаяся среди огромных разломов земной поверхности разорванных гигантских земных массивов. |
The most important, ...the pot of shawarma rotates with the Earth's rotation. |
Важнее всего, чтобы шварма крутилась так же, как земной шар... |
ASIM is designed to study the mysterious lightning phenomena high in the Earth's atmosphere, called "sprites", "jets" and "elves". |
Этот монитор предназначен для изучения таинственных явлений в виде молний в верхних слоях земной атмосферы - спрайтов, струй и эльфов. |
New rock wells up from deep below the Earth's crust and flows away on either side of the mid-ocean ridges, carrying the continents with it. |
Новая гора проталкивается вверх из глубин земной коры, и раздвигает в стороны океанские хребты, сдвигая в тоже время и материки. |
It is, however, slightly beyond the reach of Earth's umbra, so solar radiation is not completely blocked at L2. |
Однако эта точка расположена немного дальше земной тени (в области полутени), так что солнечная радиация блокируется не полностью. |
The 15-deck (257 rooms), 700,000 ton Voyager was built at the Utopia Planitia Fleet Yards and launched from Earth Station McKinley. |
15-палубный (257 номеров) 700000-тонный звездолёт «Вояджер» был построен на верфях равнины Утопия Планития и запущен с земной станции Маккинли. |
Conditions on Io are difficult: gravity is 1/6 that of Earth's with no breathable atmosphere, spacesuits are cumbersome and miners carry their own air supply. |
Условия жизни на Ио довольно суровые: сила притяжения составляет 1/6 от земной, атмосферы пригодной для человека нет, шахтёры вынуждены работать в громоздких скафандрах. |
At one-sixth Earth's gravity, you're guaranteed to get back on the dance floor. |
При гравитации в 6 раз меньшей земной, вы, гарантировано, приземлитесь на танц-площадку. |
Sodium is the sixth most abundant element in the Earth's crust and exists in numerous minerals such as feldspars, sodalite, and rock salt (NaCl). |
Натрий - шестой по распространённости элемент в земной коре (англ.)русск.: он находится в составе многочисленных минералов, включая полевые шпаты, содалит и каменную соль (NaCl). |
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy. |
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике. |
Humans will probably have relocated to another planet or become extinct before the Sun turns Earth into a snowball. |
Человек, конечно, переберется на другую планету или погибнет до того, как Солнце превратит земной шар в снежный ком. |
This cell creates a global band of low pressure-what is in effect a variation of Earth's Intertropical Convergence Zone (ITCZ). |
Ячейка Хэдли создаёт глобальную полосу низкого давления, что является аналогом земной внутритропической зоны конвергенции. |
Mars has an axial tilt of 25.19º, similar to Earth's 23.44º. |
Наклон оси Марса к плоскости эклиптики составляет 25,19º, а земной - 23,44º. |
of law, standards and ethics Protecting the Earth's environment |
Структура системы Организации Объединенных Наций Развитие права, Охрана земной Безопасность, Информационная и Спутниковые Создание Расширение Другие виды |
My experience on the Moon has been that there's one-sixth the Earth's gravity and roughly the same quotient of truth, and stalling is just one more way to avoid it. |
Я знаю 2 вещи: здесь 1/6 земной гравитации и столько же правды во всем происходящем. |
The reflected transmitter signals are divided and summed over power, and radio images of the Earth's surface are generated in the form of the distribution of radio brightness. |
Отраженные сигналы передатчиков разделяют, суммируют по мощности и формируют радиоизображения земной поверхности в виде распределения радиояркости. |
The water intake head of the spillway is placed higher than the water-discharge head, in relation to the sea level, at a height which makes it possible to carry out the water diversion work by Earth's gravitation forces. |
Водозаборный оголовок водосброса установлен выше водовыпускного оголовка относительно уровня моря на высоту, достаточную для того, чтобы всю работу по перебросу воды совершали силы земной гравитации. |
Political and environmental considerations make it unlikely such an engine will be used in the foreseeable future, since nuclear thermal rockets would be most useful at or near the Earth's surface and the consequences of a malfunction could be disastrous. |
Политические и экологические соображения осложнили применения подобных двигателей в обозримом будущем, поскольку ядерные тепловые двигатели полезны вблизи земной поверхности, но последствия сбоя могут быть катастрофичны. |
In contactee and UFOlogy literature, Nordic aliens are often described as benevolent or even "magical" beings who want to observe and communicate with humans and are concerned about the Earth's environment or prospects for world peace. |
Норды описываются как доброжелательные или даже «волшебные» существа, которые хотят дружественно наблюдать за земной цивилизацией и общаться с людьми. |
A method for predicting earthquakes is proposed for the first time, said method making it possible practicably to establish the time, location and magnitude of an earthquake at any point of the Earth's surface several hours before a tremor. |
Впервые предложен способ прогноза землетрясений, позволяющий реально установить время, место и магнитуду землетрясения в любой точке земной поверхности за несколько часов до толчка. |
Uzbek geologists' comprehensive geological, geophysical and geochemical study of the Earth's crust, ore formation in metallogenesis and oil formation have contributed to the creation of an extensive mineral and raw-materials base in Uzbekistan. |
Работы геологов Республики в области комплексного геолого-геофизического и геохимического изучения земной коры, рудообразования в металлогенетике, нефтеобразования способствовали созданию в Узбекистане мощной минерально-сырьевой базы. |
The cliffs at the edge of the plates look out over a plain of new crust formed from molten lava pushing up from the centre of the Earth. |
Края плит выглядывают из-под прослойки новых отложений, образованных лавой, вырвавшейся из расплавленной Земной коры. |
The tragic event could not have come at a more opportune time for the Earth military coalition, since they were in danger of losing the war one year ago. |
Это трагическое событие стало подарком для земной коалиции, которой ещё год назад грозило поражение в войне. |