Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земной

Примеры в контексте "Earth - Земной"

Примеры: Earth - Земной
Thus, it is currently beyond the resources of any single agency or country to undertake the comprehensive programmes required to understand the science of the Earth's system in all its aspects. Поэтому сейчас невозможно осуществлять всеобъемлющие программы, необходимые для понимания всех аспектов земной системы с научной точки зрения, за счет ресурсов какого-либо отдельного учреждения или страны.
Greenhouse gas A gas that absorbs radiation at specific wavelengths within the spectrum of radiation (infrared radiation) emitted by the Earth's surface and by clouds. Парниковый газ Газ, поглощающий радиацию в определенном волновом диапазоне (в инфракрасном спектре) излучения земной поверхности и облаков.
There is increasing awareness of the need for better understanding of the Earth's system in its entirety, comprising the atmosphere, oceans and land, and the complex interactions between those components. З. Все шире осознается необходимость более глубокого понимания земной системы в целом, включая атмосферу, океаны и сушу, а также сложного взаимодействия между этими компонентами.
Research at the Department of Aerospace Engineering, University of Glasgow, has focused on investigating the long-term evolution of a large constellation of nanosatellites in Earth orbit using closed-form analytical methods. При проведении исследований в департаменте аэрокосмической техники университета в Глазго основное внимание уделялось изучение долгосрочной эволюции крупного сообщества наноспутников на земной орбите с использованием аналитических методов закрытых форм.
As noted in Economic and Social Council resolution 1997/45, at least one fifth of the Earth's land surface is covered by mountains, and about 10 per cent of the world's population live in mountainous regions, including highlands. Как отмечается в резолюции 1997/45 Экономического и Социального Совета, горы занимают по меньшей мере пятую часть земной суши и в горных районах, включая высокогорную местность, проживает около 10 процентов мирового населения.
This latter effect occurs when BC heats the lower atmosphere, limiting the amount of solar radiation that reaches the Earth's surface (sometimes called surface dimming). Последнее из упомянутых явлений происходит в результате того, что СУ разогревают нижние слои атмосферы, ограничивая количество солнечной радиации, достигающей земной поверхности (иногда это явление называют затемнением земной поверхности).
In the name of the New Earth Army and loving people everywhere, ...I'm liberating you! Во имя Новой Земной Армии и любящих людей повсюду, ...я освобождаю вас!
They recognize that we are daily learning more on how each of these components and the many processes that occur in the Earth system are represented in these models. Эксперты отмечают, что с помощью этих моделей мы ежедневно получаем все больше информации о каждом из этих элементов и многочисленных процессах, протекающих в земной системе.
Earth system science has evolved from Cartesian, cause-and-effect, duality science to a form of study that embraces the complexity of life. Исследования земной системы развились из картезианской причинно-следственной дуалистической науки в один из видов научной деятельности, изучающей жизненные процессы во всей их сложности.
With the creation of the Earth System Governance Project it is clear that governance, like science, has been moving towards the same holistic approach to understanding humankind's role on the planet and how much humans are part of nature. С разработкой проекта управления земной системой становится ясно, что управление, как и наука, движется в направлении применения такого же комплексного подхода к пониманию роли человечества на планете и тесной взаимосвязи между человеком и природой.
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp. Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя.
Now your beautiful home belongs to the Earth Republic, your wealthy husband is in prison, and your daughter's love is mine. Теперь ваш прекрасный дом принадлежит Земной Республике, ваш богатый муж в тюрьме, а любовь вашей дочери - моя.
The amount of existing debris is considered to far exceed that currently identified by NASA (at 13,000 large pieces), especially at the most heavily used Lower Earth Orbit. Как считается, количество существующего мусора значительно превосходит то, что уже было идентифицировано НАСА (порядка 13000 крупных предметов), особенно на весьма интенсивно используемой нижней земной орбите.
Like Earth's, the Jovian tail is a channel through which solar plasma enters the inner regions of the magnetosphere, where it is heated and forms the radiation belts at distances closer than 10 RJ from Jupiter. Как и земной, юпитерианский магнитосферный хвост - это канал, через который солнечная плазма попадает во внутренние регионы магнитосферы, где нагревается и формирует радиационные пояса на расстоянии менее чем 10 RJ от Юпитера.
They often have highly elliptical, very large orbits with semi-major axes of up to a few hundred astronomical units (AU, the radius of Earth's orbit). Обособленные объекты, как правило, имеют большие орбиты с большим эксцентриситетом с большими полуосями - до нескольких сотен астрономических единиц (а. е., радиус земной орбиты).
Thorium is estimated to be about three to four times more abundant than uranium in Earth's crust, although present knowledge of reserves is limited. По существующим оценкам запасы тория в земной коре примерно в три-четыре раза превышают запасы урана, хотя нынешние сведения о запасах тория ограниченны.
was the first animal to orbit the Earth. Первое живое существо, побывавшее на земной орбите.
In effect, Jupiter's magnetosphere is shaped by Io's plasma and its own rotation, rather than by the solar wind like Earth's magnetosphere. В сущности, магнитосфера Юпитера формируется плазмой Ио и её собственным вращением в куда большей степени, чем солнечным ветром, в отличие от Земной.
Dalek invasion of the Earth in the year 2000 was foiled because of an attempt by the Daleks to mine the core of the planet. Вторжение Далеков на Землю в 2000 году провалилось из-за попытки прорыть шахту до ядра земной коры.
Oddly enough, calcium is the fifth most abundant element in both the crust of the Earth and the ocean. Странно, кальций это пятый по частоте элемент как в земной коре, так и в океане.
By 1932 he was already suggesting that Pluto had a mass less than the Earth, and that the discovery of Pluto was an accidental by-product of the Lowell search. В 1932 он также высказал предположение, что масса Плутона была меньше земной, а само открытие Плутона было случайным побочным результатом поисков Ловелла.
These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth's surface. 6 В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/.
This satellite carries two payloads, one dedicated to astronomy and the other to investigation of Earth's atmosphere. Он несет две полезные нагрузки, одну - в целях астрономических исследований, а другую - в целях исследований земной атмосферы.
The Committee noted the importance of satellite remote sensing for monitoring the Earth's environment, and in particular for studying and monitoring global change. Комитет отметил значение дистанционного зондирования с помощью спутников для мониторинга земной среды и, в частности, для изучения и мониторинга глобальных изменений.
To maximize the use of resources allocated to the monitoring of the Earth's environment, it may be useful to review information needs that have not been met by any ongoing monitoring initiative and to consider integrating some of the activities implemented within the framework of various initiatives. Для максимально эффективного использования ресурсов, выделяемых на цели мониторинга земной среды, возможно, было бы полезно определить потребности в информации, которые не могут удовлетворить осуществляемые мероприятия по мониторингу Земли, а также рассмотреть вопрос об интеграции некоторых мероприятий, проводимых в рамках различных инициатив.