Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Duty - Ответственность"

Примеры: Duty - Ответственность
However, States are not the only duty bearers under international law. Однако не одни государства несут международную ответственность по международному праву.
The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the Members of the Organization. Совет Безопасности является тем органом, на который возложена эта ответственность, и он действует от имени членов Организации.
Countries had a moral duty to take rapid action to reduce the production of space debris. Страны несут моральную ответственность за оперативное принятие мер по уменьшению количества космического мусора.
Delegations broadly accepted that the primary duty for promoting and protecting human rights fell on States. Делегации в общем признали, что главная ответственность за укрепление и защиту прав человека лежит на государствах.
Both husbands and wives have equal duty to financially support their children. Муж и жена несут равную ответственность за материальное обеспечение своих детей.
This duty extends to armed rebel groups in control of territories in Darfur. Эта ответственность распространяется и на вооруженные повстанческие группы, контролирующие территории в Дарфуре.
All Member States have a duty to safeguard the future and relevance of the United Nations. Все государства-члены несут ответственность за обеспечение будущего Организации Объединенных Наций и ее дееспособности.
Schools have a duty to strengthen pupils' ambition and positive self-image. На школы возлагается ответственность за укрепление целеустремленности в учениках и их позитивного представления о самих себе.
States had a duty and a responsibility to support and facilitate the use of minority languages. Государства несут обязательства и ответственность в отношении оказания поддержки в использовании языков национальных меньшинств и расширении практики их использования.
This is our duty - our responsibility to humanity today and in the future. Это наш долг - наша ответственность перед сегодняшней человеческой семьей и перед будущими поколениями.
International cooperation is a duty of States and targeted to the primary responsibility of each State to implement its human rights obligations on the national level. Международное сотрудничество является обязанностью государств и ориентировано на главную ответственность каждого государство выполнять свои обязательства в области прав человека на национальном уровне.
With this approach comes the need for duty bearers to be held accountable for achievements. Этот подход подразумевает необходимость того, чтобы уполномоченные органы несли ответственность за достижение результатов.
Participation means ensuring that duty bearers are held responsible and that laws are enforced. Участие означает обеспечение того, что носители обязанностей несут ответственность, а законы исполняются.
While Governments had a duty to protect children and their rights, all parties concerned were accountable. Хотя защита детей и их прав является обязанностью правительств, ответственность за это ложится на все соответствующие стороны.
All States have a heavy responsibility and also a duty to make their contribution to make multilateralism and its institutions function. Все государства несут тяжкую ответственность, равно как обязанность на тот счет, чтобы вносить свою лепту, дабы заставить функционировать многосторонность и его институты.
In that sense, all States have a heavy responsibility and duty to make their contribution so that multilateral institutions can actually function. В этом смысле все государства несут немалую ответственность и обязанность вносить свой вклад, с тем чтобы многосторонние институты действительно могли функционировать.
Governments also came to consider it their duty to ensure a functional railway system operated in the public interest. Правительства также пришли к пониманию того, что именно на них возлагается ответственность за обеспечение функциональной железнодорожной системы, эксплуатируемой в общественных интересах.
I think that our delegation has a political duty to take on that responsibility. Я думаю, что для нас, для чилийской делегации, взять на себя эту ответственность - это наш политический долг.
You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility. Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность.
Primary responsibility for this duty rests with the peoples and Governments of the Horn of Africa countries as a whole. Основную ответственность за это несут народы и правительства всех стран Африканского Рога в целом.
Archbishop Migliore (Holy See): Remembering is a duty and a common responsibility. Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по-английски): Помнить - это наша обязанность и общая ответственность.
Now more than ever before it must shoulder its responsibility and fulfil its duty in accordance with its Charter mandate. Сейчас как никогда ранее ему необходимо выполнять возложенную на него ответственность и исполнить свой долг в соответствии с предоставленным ему Уставом мандатом.
This was a humanitarian act, we have a duty of care. Это было проявление человечности, и мы несем за нее ответственность.
Failure to carry out such a duty carries with it responsibility. Неспособность выполнить такую обязанность влечет за собой ответственность.
All States and international organizations have the duty and responsibility to contribute to the efforts towards the elimination of apartheid. Все государства и международные организации имеют обязанность и ответственность содействовать усилиям, направленным на ликвидацию апартеида.