| How delightful to have all of my towels used and then deposited in my hamper with my dry clothes to create a pungent musty combo. | Как это очаровательно, все мои полотенца использованы и сложены в мою корзину с моей сухой одеждой для создания острого затхлого сочетания. |
| While you're doing that, I'll just do my demonstration of dry ice, which as we know makes a marvellous reaction with water. | Пока вы делаете это, я покажу свой сухой лед, который, как мы знаем, вступает в удивительную реакцию с водой. |
| I have actually driven the Ferrari on a dry track, and to be honest, it is not really a driver's car. | Я в действительности водил Феррари на сухой трассе, и если быть честным, это не совсем драйверская машина. |
| Why would he have dry ice and styrofoam in his freezer? | Зачем ему сухой лёд и пенопласт в морозилке? |
| Keep her dry and clean so the rash doesn't become infected. | Следи, чтобы она была сухой и чистой, чтобы в место сыпи не попала инфекция. |
| During the dry season, we had four hours of water every fourth day. | В сухой сезон нам давали воду на четыре часа через каждые четыре дня. |
| I may look dry, but if you cut me open, you'll find only water inside. | Может, я и выгляжу сухой, но, стоит меня разрезать, внутри окажется одна вода. |
| I'd like... dry martini. | А я хочу... сухой Мартини! |
| For most of the year, this land is desperately dry, but just occasionally, brief, violent storms sweep in from the cold ocean. | БОльшую часть года этот край исключительно сухой, однако изредка сюда врываются недолгие, но яростные бури с океана. |
| Well, once a dune gets dry, at about 35 degrees, - it has to be, quite precisely, there's this... | Ну, когда дюна становится сухой, примерно при угле в 35 градусов, это должно быть весьма точно... |
| And a dry is a smart boy. | А сухой мальчик - это умный мальчик. |
| He painted it onto dry plaster instead of on wet plaster which is what a fresco is. | Он писал ее на сухой штукатурке, вместо влажной, чем собственно фреска и является. |
| The facility should be located in a politically stable region in a dry climatic zone to minimize the deleterious effects on exposed equipment. | База должна быть расположена в устойчивом в политическом отношении районе и в сухой климатической зоне, чтобы свести до минимума климатические воздействия на оборудование, стоящее на открытом воздухе. |
| The state-of-the-art technologies for flue gas treatment are all based on the removal of sulphur by wet, dry or semi-dry and catalytic chemical processes. | Все применяемые в настоящее время современные технологические процессы обработки дымовых газов основаны на удалении серы посредством мокрой, сухой или полусухой и каталитической химической очистки. |
| There are two seasons: the dry season and the wet season. | Четко различаются два сезона: сухой и дождливый. |
| Limit values are expressed as ng/m3 or mg/m3 under standard conditions (273.15 K, 101.3 kPa, and dry gas). | Предельные значения выражаются в нг/м3 или мг/м3 при стандартных условиях (273,15 К, 101,3 кПа и сухой газ). |
| One sample shall be stored so that all the dry ice dissipates and then be subjected to the test described in (a). | Один образец следует выдержать таким образом, чтобы весь сухой лед испарился, а затем подвергнуть его испытанию, описание которого приведено в подпункте а). |
| In the dry, it would have done a 1:15. | На сухой трассе она бы сделала 1:15. |
| You were banking on the Junction going dry so that you could open a new bar just across the town line. | Вы хотели, чтобы в Джанкшене приняли сухой закон, тогда вы могли бы открыть новый бар за чертой города. |
| The dry lease option will result in additional cost under the line item "Spare parts, repairs and maintenance". | Вариант, связанный с использованием «сухой» аренды, приведет к дополнительным расходам по статье «Запчасти, ремонт и техобслуживание». |
| Soil and groundwater samples were collected in both the wet and dry seasons to allow for changes in temperature and surface run-off. | Пробы почвы и грунтовых вод отбирались как в сухой, так и во влажный сезоны, с тем чтобы обеспечить учет температурных изменений и условий поверхностного стока. |
| empty: dry, but not gas-free; | порожний: сухой, но не дегазированный; |
| The Committee recommends that effective water management strategies and measures be undertaken in urban setting, exploring possibilities for alternative water treatment and developing ecological dry sanitation methods in rural settings. | Комитет рекомендует использовать стратегии эффективного управления водными ресурсами в городских районах, изучить возможности для альтернативной обработки воды и разработки методов экологической сухой ассенизации в сельских районах. |
| Branch lines to tunnel entrances: portals, emergency exits: permanently filled or dry pipe | Ответвления к входам в туннель, порталам, аварийным выходам: постоянно заполненный или сухой трубопровод. |
| However, within this tolerance, a maximum of 1 per cent by weight of tubers affected by dry or wet rot shall be allowed. | Однако в пределах этого допуска разрешается наличие максимально 1% (по весу) клубней, пораженных сухой или мокрой гнилью. |