Speaking of suits, yours should be dry by now, Carlton. |
Говоря об одежде, твоя уже должна была высохнуть, Карлтон. |
The ink hasn't had time to fully dry. |
Чернила не успели до конца высохнуть. |
I guess the time it takes for the paint to dry is our main problem. |
Полагаю, что время, необходимой краскам, чтобы высохнуть - наша главная проблема. |
Rinse thoroughly several times and drip dry at room temperature or with the benefit of fresh air. |
Тщательно сполосните его несколько раз и дайте высохнуть при комнатной температуре или на свежем воздухе. |
My lawyers will have me out of there before my fingerprints dry. |
Мои адвокаты вытащат меня - отпечатки пальцев не успеют высохнуть. |
Their bodies are perspiring and nothing can dry due to the humidity. |
Их тела покрыты потом; здесь ничто не может высохнуть из-за высокой влажности. |
I was thinking that we could put the first coat of mud, and let it dry... |
Я думаю, нам стоит нанести первый слой, дать ему высохнуть... |
It's crucial we don't let her dry out under these lights. |
Нам крайне важно не дать ей высохнуть под действием этого освещения. |
Sump'd be running dry by this time. |
Картер мог высохнуть к тому времени. |
After the cleaning operation, the headlamp shall have been allowed to dry. |
4.5 После процесса очистки фаре дают высохнуть. |
The test mixture shall be uniformly applied to the entire light emitting surface of the headlamp and then left to dry. |
Используемая при испытании смесь равномерно наносится на всю поверхность свечения фары, и затем она должна высохнуть. |
The flexible glue has to dry for at least 12 hours. |
3.1.7.11 Клею необходимо дать высохнуть в течение не менее 12 часов. |
In the sun, the water can dry too fast and leave spots. |
На солнце, вода может высохнуть слишком быстро и оставить следы. |
Your lips should dry into raisins. |
Твои губы должны высохнуть как изюм. |
You must not let them get dry. |
Ты не должн позволить им высохнуть. |
For all we know, this kid could have dry rot. |
Мы знаем только то, что этот ребенок может высохнуть заживо. |
How can you not be licking that can dry right now? |
Как можно не облизывать то, что может прямо сейчас высохнуть. |
Thank you, I just bathed in the stream and then I ran through the field to dry myself. |
Спасибо, Я только что помылась в ручье и пробежала через поле, чтобы высохнуть. |
Just let that dry, and you'll be on your merry way. |
Просто дай ей высохнуть и можешь снова отправляться в своё весёлое путешествие |
"There's nothing sooner dry than women's tears." |
"Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины." |
His clothes will never dry in time. |
Одежда не успеет высохнуть. |
Your tongue should not get dry. |
Твой язык не должен высохнуть. |
and just let it dry in the air. |
И просто дать ей высохнуть. |
Basically let that dry. |
И дайте волосам высохнуть. |
It'll have to dry. |
Должно будет уже высохнуть. |