| For the dry and barren lands of the farmers... | Для сухой и бесплодной земли фермеров... |
| That was a dry sneeze, Larry. | Это бы сухой чих, Ларри. |
| Just a little dry spot, a little scaly spot. | Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок. |
| Dry toast and half a grapefruit for Chris. | Сухой тост и половина грейпфрута для Криса. |
| ZIRCONIUM, DRY, coiled wire, finished metal sheets, strip (thinner than 254 microns but not thinner than 18 microns) | ЦИРКОНИЙ СУХОЙ в виде спиралей из проволоки, обработанных металлических листов, полос (тоньше 254 микрон, но не тоньше 18 микрон) |
| The routes followed enable herds to spend winters or wet seasons in appropriate areas and obtain summer grazing in the highlands or appropriate dry season grazing enclaves. | Маршруты перемещения позволяют стадам проводить зимы или дождливые сезоны в соответствующих районах, а в летнее время перемещаться на горные пастбища или на угодья, отведенные для выпаса в засушливый сезон. |
| The year is divided into two seasons: a dry season of almost four months, and a long rainy season lasting approximately eight months. | В стране два времени года: засушливый сезон, продолжающийся около четырех месяцев, и сезон продолжительных дождей, длящийся примерно восемь месяцев. |
| The climate is generally dry. | Климат в целом засушливый. |
| Elbe (E 20) lower Elbe - need for lifting of bridges for container transport with three layers of containers; middle Elbe from Lauenburg upstream to the border between Germany and the Czech Republic - low fairway depth during dry seasons (1.40 m). | Эльба (Е 20), нижняя Эльба - необходимо увеличить высоту прохода под мостами с целью создать возможность для плавания судов с тремя ярусами контейнеров; средний участок Эльбы вверх по течению от Лауэнбурга до германо-чешской границы - недостаточная глубина фарватера в засушливый сезон (1,40 м). |
| Climate: Dry, generally low rainfall, the most important river being the Guasaule, which forms the border with Honduras. | Климат: засушливый, осадков выпадает, как правило, мало, главная река - Гуасауле, протекающая по границе с Гондурасом. |
| My lawyers will have me out of there before my fingerprints dry. | Мои адвокаты вытащат меня - отпечатки пальцев не успеют высохнуть. |
| The flexible glue has to dry for at least 12 hours. | 3.1.7.11 Клею необходимо дать высохнуть в течение не менее 12 часов. |
| Thank you, I just bathed in the stream and then I ran through the field to dry myself. | Спасибо, Я только что помылась в ручье и пробежала через поле, чтобы высохнуть. |
| Well mine should be dry by now. | Все уже должно было высохнуть. |
| Them clothes of yours. They'll never dry. | Белье не успеет высохнуть. |
| There's a bench, and you can dry clothes. | Здесь есть скамья, и повод - высушить одежду. |
| If you dry it, it'll last for at least half a year. | Если высушить, он может храниться полгода. |
| I put 'em in the microwave to dry 'em off. | Я положил их в микроволновку, чтобы высушить. |
| You happy people that have a lot of hair on your head, if you take a shower, it takes you two or three hours to dry your hair if you don't use a dryer machine. | Если вы, счастливые обладатели густых волос на голове, примете душ, у вас уйдёт около двух-трёх часов, чтобы их высушить, если не пользоваться феном. |
| I have to take this home to dry it properly. | Надо отвезти домой, чтобы хорошенько высушить. |
| Kozak, dry mouth is a minor side effect. | Козак, сухость во рту - побочный эффект. |
| This will make your mouth dry, Mr. Tierney. | Вы почувствуете сухость во рту, мистер Тирни. |
| Dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea... | Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота. |
| Like Hypertension, Ptosis, Dry Mouth. | Таких, как гипертония, птос и сухость во рту. |
| It doesn't like it dry. | Он не любит и сухость. |
| My throat is dry. | У меня в горле пересохло. |
| My throat's kind of dry. | У меня в горле пересохло. |
| Lily Tomlin: Hand me one of those waters, I'm extremely dry. | Лили Томлин: Передайте-ка мне водички, всё в горле пересохло. |
| Come on. I'm so dry, I'm spitting cotton. | У меня пересохло во рту, как будто я жую вату. |
| So I had such dry mouth - probably not as bad as now - but I had such, such dry mouth. | У меня во рту всё пересохло - возможно, не так сильно как сейчас - но тогда я не мог и слова вымолвить. |
| I'll dry, if you like. | Я помогу вытереть, если вы не против. |
| Let me just dry my tootsies. | ѕозволь мне только вытереть мои ножки. |
| Why shouldn't we wash them properly, and dry them on a nice clean tea towel? | Почему их нельзя вымыть как следует, и вытереть аккуратным чистым полотенцем? |
| It took me 20 minutes to dry my hands this morning, so I am owed 20 minutes of creamer. | Утром мне потребовалось 20 минут, чтобы вытереть руки, значит, мне должны 20 минут сливок. |
| There's no one left to dry your tears | Больше некому вытереть твои слезы |
| It's like something sucked him dry. | Как будто что-то высосало его досуха. |
| I was raised on Arisia Colony, which was sucked dry by Earth taxes and ruined by Earth corporations, so I sympathize. | Я вырос на колонии Аризии, которая была высосана налогами с Земли досуха и разрушена земными корпорациями, поэтому я симпатизирую вам. |
| Only difference is, she doesn't suck you dry. | Только вот моя не высасывает досуха. |
| I mean, I'm obviously straight, but I would absolutely suck him dry. | Я, конечно, заядлый натурал, но его я бы точно высосал досуха. |
| It will suck you dry! | Она вас досуха высосет! |
| We've all had dry spells. | У нас у всех были периоды засухи. |
| However, the intensive planning process initiated during 2006 has paid off during the first dry season of 2007. | Тем не менее, интенсивный процесс планирования, инициированный в 2006 году, окупился в течение первого сезона засухи в 2007 году. |
| In addition, more than 80,000 people, of whom 57,000 are children aged under 5, are exposed to the risk of severe malnutrition during the dry season. | Кроме того, более 80000 лицам, из которых 57000 дети моложе пяти лет, угрожает серьезное недоедание в период засухи. |
| Some of the major challenges include the need to improve the navigability of some of the rivers and the limited use of some rivers during the dry season owing to low water levels. | В числе основных проблем следует отметить необходимость повышения судоходности некоторых рек и ограниченную пригодность к использованию некоторых рек в течение сезона засухи из-за низкого уровня воды. |
| Breeding is seasonal and usually timed to coincide with the end of the dry season and beginning of the rainy season; in species with large ranges this can lead to considerable variation as to the exact timing. | Размножение носит сезонный характер и обычно совпадает с концом засухи и началом сезона дождей: точные сроки у видов с широкими ареалами могут сильно отличаться. |
| Give me those wet clothes to dry. | Дайте мне тот мокрый одевается, чтобы сохнуть. |
| If we use more, won't it dry faster? | Если использовать больше, она будет сохнуть быстрее? |
| It can dry elsewhere. | Он может сохнуть в другом месте. |
| Ask me again when I dry off. | И сколько я буду сохнуть |
| And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. | Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. |
| Get caught and they'll hang you out to dry. | Тронь его, и они повесят тебя сушиться. |
| So you're not here To hang me out to dry. | Так вы здесь не для того, чтобы повесить меня сушиться? |
| I left them out hanging to dry. | Я оставила их сушиться. |
| I put your clothes to dry. | Я повесила твои вещи сушиться. |
| His first two attempts failed to find her, but on his third attempt in the autumn of 1853, one of Nidever's men, Carl Dittman, discovered human footprints on the beach and pieces of seal blubber which had been left out to dry. | До этого он уже дважды предпринимал попытки найти её, лишь в третий раз, осенью 1853 года, один из людей Нидевера обнаружил человеческие следы на пляже и куски тюленьего жира, оставленные сушиться. |
| Like when you dry out a cellphone... | Это также как сушить сотовый телефон... |
| Well, where will I dry the washing? | Да, но где я теперь буду сушить вещи? |
| It's your turn to dry him. | аша очередь его сушить. |
| Together with chimney sweepers, they could distribute information materials to residents regarding how to properly dry and store wood logs and how to properly use their current small-scale heater. | Совместно с организациями, занимающимися чисткой дымовых труб, они могли бы распространять среди населения информационные материалы о том, как правильно сушить и хранить дровяные поленья и как правильно использовать уже установленные малогабаритные отопительные устройства. |
| You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool. | Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом. |
| I'll wash and you dry. | Я буду мыть и вы вытирать. |
| I didn't ask you to dry me. | Я же не прошу меня вытирать. |
| A men's room servant who will dry your hands | Наш персонал, будет вытирать вам руки |
| Am I going to dry some dishes? | Я буду вытирать этим посуду? |
| Then I'll help you dry. | Тогда я помогу тебе вытирать. |
| And the Colorado River Downstream begins to run dry. | и нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать. |
| If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. | Если трасса начнёт высыхать, дождевая резина больше не будет давать преимущества в скорости. |
| Eventually, gein grew unhappy with the flesh of dead bodies, Which had a tendency to dry and crack, So he shifted his focus to live victims whose bodies he could better preserve. | Со временем Гина перестала устраивать плоть мёртвых тел, которая склонная высыхать и трескаться, поэтому он переключил своё внимание на живых жертв, сохранить которые было проще. |
| Climate change has affected the world for a long period of time, and gradually, the forests disappeared, the country began to dry out, and the number of kinds of thylacines began to decline, until by five million years ago, only one left. | Постепенно исчезали леса, местность начала высыхать, популяция сумчатых тигров начала уменьшаться и уменьшалась до тех пор, пока 5 млн лет назад не остался лишь один вид. |
| And it starts to dry very quickly. | И начинает высыхать очень быстро. |
| You can't clean something dry. | Ты не можешь вычистить что-то всухую. |
| THAT MEANS WE'RE GOING TO BE DRY AGAIN TONIGHT. | Нам, значит, опять всухую сидеть. |
| You'd leave me out to dry? | Оставил бы меня всухую? |
| And it's good 'cause before I pulled it, I gave it a dry rub. | Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую. |
| No, I told you. It's just a dry run. | Я же тебе говорил - это показ всухую. |
| Why would you dry them out instead of selling them for transplant? | Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации? |
| Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
| Gordon's London Dry Gin was developed by Alexander Gordon, a Londoner of Scots descent. | Gordon's London Dry Gin был создан Александром Гордоном, лондонцем шотландского происхождения. |
| Today Asahi Super Dry is available in more than 50 countries and produced under license in China, Thailand, the Czech Republic, Great Britain, Canada, and Russia under the constant control of Japanese brewers. | На сегодня Asahi Super Dry экспортируется более чем в 50 стран и производится по лицензии в Китае, Таиланде, Чехии, Великобритании, Канаде и России под постоянным контролем японских пивоваров. |
| Encouraged by then-Major Chuck Yeager, with whom Cochran shared a lifelong friendship, on May 18, 1953, at Rogers Dry Lake, California, Cochran flew the Saber 3 at an average speed of 652.337 mph. | Воодушевленные майор Чак Йегер и Кокран, которая непрерывно поддерживала с ним дружеские отношения, 18 мая 1953 года, над озером Rogers Dry Lake, штат Калифорния, разогнались на реактивном Canadair F-86 Sabre, заимствованном из канадских ВВС до средней скорости 652,337 миль/ч. |
| Mark Shaw demos Ultra-Ever Dry, a liquid-repellent coatingthat acts as an astonishingly powerful shield against water andwater-based the nano level, the spray covers asurface with an umbrella of air so that water bounces right off.Watch for an exciting two-minute kicker. | Марк Шоу демонстрирует Ultra-Ever Dry, жидкоеводоотталкивающее покрытие, которое ведёт себя как удивительномощный защитный экран против воды и материалов на водной основе. Науровне наночастиц, спрей покрывает поверхность материала зонтом извоздуха так, что вода сразу же от него отскакивает. Посмотрите радизахватывающей двухминутной развязки. |
| "Dry Town" was written by Gillian Welch and David Rawlings but would not appear on any of their albums until 2017's Boots No 1: The Official Revival Bootleg. | Песня «Dry Town» была написана Гиллиан Уэлч и David Rawlings, но но выходила на альбомах до диска 2017 года Boots No 1: The Official Revival Bootleg. |