| Even if half his bites were dry, the amount of time it took for him to get treatment... | Даже если половина уксусов была сухой, то время, которое он провел без медицинской помощи... |
| They use chemicals and foams, dry ice and stuff. | В коктейли добавляют пену, сухой лед и всякое такое. |
| Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. | Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел. |
| You know, like a dry run? | Вы знаете, как сухой перспективе? |
| You have a dry phone, Sam? | У тебя есть сухой телефон, Сэм? |
| I don't have one dry memory card! | Не осталось ни одной сухой карты памяти! |
| She veered off a straight, dry road in broad daylight. | Она вылетела на встречную, среди бела дня, на сухой дороге. |
| Just a little dry spot, a little scaly spot. | Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок. |
| Amount of emission per dry mole of dry sample | Количество выбросов на сухой моль сухой пробы |
| Alas, our dried voices when we whisper together... are quiet and meaningless as wind in dry grass... or a rat's feet over broken glass in a dry cellar. | Увы, наши голоса, когда мы шепчем друг другу... спокойные и невыразительные, как шелест ветра в сухой траве... или как шорох мыши, ступающей маленькими лапками на осколки битого стекла в подвале. |
| No, you know, I'll have a very dry Tanqueray Martini, straight up with a twist. | Нет, пожалуй я выпью сухой мартини, безо льда с лимоном. |
| Did you guess the one that was dry? | Вы догадались, какая была сухой? |
| And I took out a centrifuge and dry ice and needles and tubes. | Достал центрифугу, сухой лёд, иглы и пробирки. |
| Really, the only way you can drive this car, even when the road is dry, is slowly. | Вообще говоря, водить эту машину даже на сухой дороге можно только медленно. |
| I wouldn't mind... a dry martini. | А я хочу... сухой Мартини! |
| The slip and the dry dock and the yacht club. | Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. |
| b) Table for kernels {dry produce presented without the shell} | Ь) Таблица для ядер {сухой продукт без скорлупы} |
| Q: Why would I use dry ice instead of a traditional blast media? | Вопрос. Зачем мне использовать сухой лед вместо традиционных дутьевых материалов? |
| A: Unlike other blast media, dry ice has a temperature of -109ºF (-78.3ºC). | Ответ. В отличие от других дутьевых материалов, сухой лед имеет температуру -78,3ºC (-109ºF). |
| They contain a very small amount of water (5-10%) and can survive in a dry environment for several years without losing the ability to grow. | Они содержат очень малое количество воды (5-10%) и могут сохраняться сравнительно долго в совершенно сухой среде, не теряя способности прорастать, - вплоть до нескольких лет. |
| The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. | Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим. |
| The lake settlement was discovered during the dry winter of 1932, which lowered the lake level and revealed traces of the settlement. | Озёрное поселение было обнаружено сухой зимой 1932 года, когда уровень озера снизился и стали видны следы поселения. |
| Air here is dry, clear, filled with the aroma of herbages and the sea. | Воздух здесь сухой, чистый, наполненный ароматом трав и моря. |
| And look at the feet of the farm, under a tree that fell in SHIKUWASA are thousands of dry skin. | А посмотрите на ноги фермы, под дерево, которые упали в SHIKUWASA тысячи сухой кожи. |
| Kfar Vradim is situated between 550-620 meters (1800-2050 feet) above sea level, providing for a relatively dry and Mediterranean climate. | Кфар-Врадим находится на высоте 550-620 метров над уровнем моря, обеспечивая относительно сухой и средиземноморский климат. |