Английский - русский
Перевод слова Draw
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Draw - Привлечь"

Примеры: Draw - Привлечь
She must have known they'd draw unwanted attention. Она должна была знать, что это может привлечь нежелательное внимание.
The goal was to draw interested people into the relevant governance processes. Задача состоит в том, чтобы привлечь заинтересованных лиц к участию в соответствующих процессах управления.
Its goal was to draw the Council's attention to a phenomenon that is becoming increasingly widespread. Цель дискуссий в этой группе состояла в том, чтобы привлечь внимание Совета к явлению, которое становится все более распространенным.
I write to draw your attention to several grave violations of the line in recent months. Я пишу Вам с целью привлечь Ваше внимание к ряду грубых нарушений режима «линии», совершенных в последние несколько месяцев.
I write to draw your attention to an alarming development in our region. Хотел бы привлечь ваше внимание к вызывающим тревогу событиям в нашем регионе.
That includes meeting with diplomats during sessions of United Nations bodies to draw their attention to the issues. Сюда входит проведение встреч с дипломатами во время сессий органов Организации Объединенных Наций в целях привлечь их внимание к данной проблематике.
I'll have my hands on enough TPG to draw recruits from all over the continent... У меня в руках будет достаточно ТЗФ, чтобы привлечь свертышей со всего континента...
I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. Думаю, нам стоит дать другим группам привлечь внимание сначала, и немного успокоиться.
Clearly meant to draw more of his supporters here. Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников.
Tom went through a lot of trouble to draw Mary here. Том преодолел многие трудности, чтобы привлечь Мери сюда.
Maybe Rick set it to draw 'em in. Может, это Рик поджег, чтобы привлечь их.
We can't leave anything out that might draw them over. Мы не должны ничего оставлять, из того, что может привлечь их.
But I know how to draw him out into the open. Но я то знаю как привлечь его открыться.
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue. Прежде чем завершить, я бы хотел привлечь ваше внимание к проблеме КНДР.
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative. Наконец, позвольте привлечь внимание Ассамблеи к инициативе Хорватии.
In closing, let me draw the Assembly's attention to an issue to which we attach the greatest importance. В заключение позвольте мне привлечь внимание Ассамблеи к вопросу, которому мы придаем самую большую важность.
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к созданным в Восточной Азии региональным организациям и механизмам.
In that context, I would like to draw the special attention of members to the importance of promoting gender equality. В связи с этим я хотел бы привлечь особое внимание делегатов к важности содействия гендерному равенству.
I wish to draw your particular attention to Council resolution 2001/27, which provides guidance for further improving the working methods of the functional commissions. Я хотел бы привлечь Ваше внимание, в частности, к резолюции 2001/27 Совета, в которой содержатся руководящие принципы, касающиеся дальнейшего совершенствования методов работы функциональных комиссий.
Efforts during that time to draw the parties into negotiations were not successful. Предпринимавшиеся в то время попытки привлечь стороны за стол переговоров оказались безрезультатными.
I would now like to draw your attention to another subject. Теперь я хотел бы привлечь ваше внимание к другой теме.
Its purpose was to draw society's attention to women's scant engagement in public, social and economic life. Ее цель заключалась в том, чтобы привлечь внимание общества к недостаточному участию женщин в общественной, социальной и экономической жизни.
I must also draw your attention to the problem of the stockpiling of conventional weapons, which is a matter of great concern. Я не могу не привлечь ваше внимание и к проблеме накопления обычных вооружений, которое вызывает немалую озабоченность.
The guest stars were cast to draw more viewers and further increase the advertising revenue. Приглашенные звезды были выбраны, чтобы привлечь больше зрителей и ещё больше увеличить доход от рекламы.
In appreciation to those who push, I tried to draw the wallpaper below. В признательность тем, кто Push, я пытался привлечь обои ниже.