Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Disseminate - Распространения"

Примеры: Disseminate - Распространения
The Nautilus Institute conducts research, convenes multi-sectoral workshops, organizes training, builds networks, and utilizes the Internet to widely disseminate information. Институт «Наутилус» проводит расследования, созывает межсекторальные семинары, организует профессиональную подготовку, создает сетевые структуры и использует Интернет для широкого распространения информации.
Relevant international organizations should collect and disseminate such experience also in the form of regular seminars and the development and dissemination of price models. Соответствующим международным организациям следует заняться сбором и распространением такого опыта, в том числе путем регулярного проведения семинаров и разработки и распространения ценовых моделей.
It was vital to work together with other United Nations entities and intergovernmental and non-governmental organizations in order to better disseminate the standards and norms. Исключительно важно взаимодействовать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, межправительственными и неправительственными организациями для обеспечения более широкого распространения стандартов и норм.
The Working Party may wish to consider a note prepared by its Chairman on a possible mechanism to collect and disseminate such best practices on major intermodal transport lines. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленную ее Председателем записку о возможном механизме сбора и распространения информации о такой оптимальной практике на основных маршрутах интермодальных перевозок.
UNEP has developed fruitful partnerships with industry associations at the international level to provide information about and disseminate examples of good environmental practices, in particular on codes of conduct and environment management of hotels. ЮНЕП установила плодотворные партнерские связи с отраслевыми ассоциациями на международном уровне в целях распространения информации о примерах рациональной экологической практики, в частности о кодексах поведения и экологически рациональном ведении гостиничного хозяйства.
Each panel would identify a coordinator "to collect and disseminate the information". результаты. Каждая группа назначала бы координатора "для сбора и распространения информации".
United Nations organizations, in that regard, were helping to enhance the ability of the Central Bureau of Statistics to generate and disseminate data. В этом отношении организации системы Организации Объединенных Наций помогают расширять возможности Центрального статистического бюро в плане сбора и распространения данных.
The implementation of the recommendations of UNISPACE III to develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategy and to improve the management of the Earth's natural resources would involve the use of satellites to facilitate access to and disseminate information. Осуществление рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III относительно разработки всеобъемлющей всемирной стратегии экологического мониторинга и более рационального использования природных ресурсов Земли предусматривает использование спутников для облегчения доступа к информации и ее распространения.
Organize workshops and seminars to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities and raise awareness and disseminate information about their situations; организовывать практикумы и семинары с целью поощрения и защиты прав коренных народов и меньшинств и повышения осведомленности и распространения информации об их положении;
The United Nations Environment Programme (UNEP) has continued to use informatics to gather and disseminate information, as discussed in the paragraphs below. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) продолжала использовать информационные технологии для сбора и распространения информации, о чем говорится в нижеприведенных пунктах.
Statistical organizations, such as the United States Census Bureau, use information technology (IT) to collect, enter, and disseminate data. Статистические организации, такие, как Бюро переписей Соединенных Штатов Америки, используют информационную технологию (ИТ) для сбора, ввода и распространения данных.
The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. шаги, предпринятые с целью широкого распространения предыдущего доклада, а также заключительных замечаний Комитета.
This inventory is being developed as part of the work programme of HEPA Europe to provide member States with easily accessible information on promoting physical activity and disseminate existing experiences to support policy developments. Этот перечень составляется в рамках программы работы ФАСУЗ-Европа для обеспечения государств-членов легкодоступной информацией о поощрении физической активности и распространения опыта в поддержку изменений в политике.
The live programme provides an opportunity to enhance the cooperation within the United Nations system to generate and disseminate more information. Прямая трансляция программы позволяет укреплять сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций в деле производства и распространения большего объема информации.
It considers that there is a need for improved mechanisms to effectively disseminate environmental information in a form that is appropriate and relevant to the needs of the general public. Он считает, что существует необходимость в совершенствовании механизмов эффективного распространения экологической информации в форме, соответствующей потребностям широкой общественности и представляющей для нее интерес.
Continued efforts are needed to develop, utilize and disseminate cost-effective national indicators to measure progress in achieving the goals of sustainable development, including gender-disaggregated data and information. Необходимо прилагать дальнейшие усилия для разработки, применения и распространения эффективных с точки зрения затрат национальных показателей для определения прогресса в деле достижения целей устойчивого развития, включая данные и информацию, отражающие положение мужчин и женщин.
Collaboration on the preparation of such reports enabled international and national NGOs to build stronger national networks to support women and, in particular, widely disseminate the Committee's concluding comments. Благодаря сотрудничеству в ходе подготовки таких докладов международным и национальным НПО удалось укрепить национальные сети в целях оказания поддержки женщинам и, в частности, широкого распространения заключительных замечаний Комитета.
In addition to the three categories described above, environmental observing systems draw on scientific advice to collect, collate and disseminate data and information. Помимо трех описанных выше категорий, системы наблюдения за окружающей средой основываются на научных консультациях в отношении сбора, обработки и распространения данных и информации.
To identify, collate and disseminate data on global waste trends. установления, обобщения и распространения данных о глобальных тенденциях в области отходов.
Take information more easily and accurately from individuals, businesses etc. and process, analyze and disseminate data более удобного и точного получения информации от граждан, предприятий и т.д. и обработки, анализа и распространения данных
Capacity to acquire, generate, store and disseminate information Потенциал для приобретения, генерирования, хранения и распространения информации
Establish national and local systems to record, summarize and disseminate statistical information on disaster risks and disaster impact and losses. Создание национальных и местных систем регистрации, обобщения и распространения статистической информации о факторах риска бедствий, о воздействии бедствий и связанных с ними потерях.
A special mission was therefore undertaken to New York in February 2000 to collect and disseminate to member States critical information on the preparatory process. С учетом этого, в феврале 2000 года в Нью-Йорк была направлена специальная миссия для сбора и распространения среди государств-членов существенно важной информации о подготовительном процессе.
The resource book is designed to assist Governments in establishing mechanisms to collect, maintain and disseminate crime and justice information. Справочник предназначается для оказания помощи правительствам в создании механизмов для сбора, хранения и распространения информации по вопросам преступности и правосудия.
Regional organizations are encouraged to set up systems to capture relevant information and disseminate it to their member States to help them implement standards and codes and benefit from best practice. Региональным организациям рекомендуется создать системы для сбора соответствующей информации и ее распространения среди своих государств-членов, чтобы помочь им в применении стандартов и кодексов и плодотворном использовании передового опыта.