Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Disseminate - Распространения"

Примеры: Disseminate - Распространения
(EA2) Improved capacity of Governments in the countries members of ESCWA to collect, produce, estimate and disseminate methods of short-term economic indicators according to international standards (ОД2) Наращивание потенциала правительств стран-участниц Экономической и социальной комиссии для Западной Азии в области сбора, разработки, оценки и распространения методов расчета краткосрочных экономических показателей в соответствии с международными стандартами
Welcoming ongoing efforts by the international system to capture, consolidate and disseminate lessons learned from the tsunami response and recovery to guide future disaster management at all levels, приветствуя усилия, прилагаемые в настоящее время международной системой для учета, обобщения и распространения опыта, накопленного в ходе оказания помощи и восстановления после цунами, с тем чтобы его можно было использовать в будущем при организации работы на всех уровнях по ликвидации последствий стихийных бедствий,
(b) Improved understanding and knowledge and strengthened skills of national mechanisms to compile and disseminate core data and report on the advancement and empowerment of women in accordance with international conventions and frameworks Ь) Повышение уровня информированности, компетентности и профессиональной подготовки персонала национальных учреждений в области сбора и распространения основных данных и представления докладов о достигнутом прогрессе в деле улучшения положения женщин и расширения их прав и возможностей в соответствии с международными конвенциями и программами
c)(Mechanisms to share and disseminate traditional knowledge and its innovations horizontally can be set up and supported (e.g. regional radio programmes, farmer-to-farmer networks); с) необходимо создать и поддерживать горизонтальные механизмы обмена традиционными знаниями и их распространения, а также распространения связанных с ними нововведений (например, через региональное радио и на основе работы с конкретными фермерами);
(A3.2) Set up an Internet-based data dissemination platform to receive data from the national and subnational platforms and disseminate them to regional and global users. (М3.2) создание в сети Интернет платформы распространения данных, которая будет обеспечивать прием данных, передаваемых национальными и субнациональными платформами, и их распространение среди пользователей в регионах и во всем мире.
The focal points will be provided with the practical knowledge to identify, document, package and disseminate development solutions for achieving Millennium Development Goals for South-South sharing on the solutions gateway. Координаторам будет направляться представляющая практическую ценность информация для выявления, документирования, обработки и широкого применения практических решений задачи стимулирования развития в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для распространения такой информации о сотрудничестве Юг-Юг через информационный портал «Практические решения».
Regarding programme scaling up and replicability, evaluations have highlighted the need for clear knowledge management mechanisms to be in place to publicize and disseminate the results of work that is innovative or is being piloted in specific locations. По результатам оценки работы по расширению программ и распространению опыта их осуществления была подчеркнута необходимость создания механизмов управления знаниями для популяризации и распространения результатов работы, которые являются инновационными или которые тестируются в конкретных местах.
Through these externally produced publications, with both commercial and not-for-profit entities, the Organization has been able to further disseminate its products, especially through locally produced language editions of its publications. С помощью этих издаваемых за счет внешних источников публикаций, обеспечиваемых как коммерческими, так и некоммерческими структурами, Организация смогла расширить масштабы распространения своей продукции, в особенности путем издания на местах своих публикаций на различных языках.
To welcome the decision to issue a biannual publication on topics of current international interest, which will disseminate the work of students of academies and institutes of diplomacy; одобрить принятое решение относительно публикации журнала по актуальным международным темам, который будет выходить раз в два года в целях распространения информации о работе слушателей дипломатических академий и институтов;
The workshop was an opportunity to exchange experiences in transboundary water management and disseminate the work on the implementation of the EU WFD carried out by EU working groups and expert advisory forums in order to facilitate cooperation in basins shared by EU member States and non-EU countries. Благодаря рабочему совещанию представилась возможность обменяться опытом управления трансграничными водами и распространения информации о работе по осуществлению РДВ ЕС, проводимой рабочими группами ЕС и экспертно-консультативными форумами в целях облегчения сотрудничества в бассейнах, являющихся общими для государств - членов ЕС и стран - нечленов ЕС.
Objective of the Organization: To strengthen the statistical capacity of Governments in the countries members of ESCWA to produce and disseminate priority short-term economic indicators in order to support decision makers' capacity to anticipate, design and implement policies necessary to ensure inclusive, equitable and sustainable development Цель Организации: укрепление статистического потенциала правительств стран-участниц Экономической и социальной комиссии для Западной Азии в области разработки и распространения приоритетных краткосрочных экономических показателей в целях поддержки возможностей сотрудников директивных органов по планированию, разработке и осуществлению политики, необходимой для обеспечения всеохватного, справедливого и устойчивого развития
The project for a regional gender web site, launched at the ECE-UNDP Workshop on Gender Statistics for Policy Monitoring and Benchmarking strengthens national capacity to produce and disseminate gender data and reinforce gender mainstreaming at the policy level. Проект создания регионального веб-сайта по гендерным вопросам, презентация которого состоялась на семинаре-практикуме ЕЭК/ПРООН по использованию гендерной статистики для мониторинга и определения базовых показателей, способствует укреплению национального потенциала в области подготовки и распространения гендерной статистики и учету гендерной проблематики в процессе разработки политики.
CoATS has at its heart the Principles of Technical Support developed by the Global Implementation Support Team (GIST) whose mandate is to coordinate technical support to address implementation bottlenecks, disseminate lessons learnt and identify good practices. В основу КТПС положены Принципы оказания технической поддержки, разработанные Глобальной группой для поддержки реализации (ГИСТ), полномочия которой предусматривают координацию технической поддержки для устранения узких мест в процессе реализации, распространения полученных уроков и определения примеров хорошей практики.
The Unit would comprise the current Senior Military Adviser position, and an additional position proposed for a Military Information Analyst/Liaison Officer to manage, integrate, analyse and disseminate information, liaising with the various actors in the region. Штат группы включает нынешнюю должность старшего военного советника и дополнительную должность, предлагаемую для сотрудника по анализу военной информации/офицера связи для сбора, обобщения, анализа и распространения информации и обеспечения связи с различным субъектами в регионе.
In order to protect, tap, sort out, disseminate, popularize, flourish and develop traditional sport items of ethnic minorities, China has filmed Collection of Traditional Sports of China's Ethnic Groups in ten parts, incorporating 141 events of their traditional sports. С целью защиты, классификации, распространения, популяризации, поощрения и развития традиционных видов спорта этнических меньшинств, Китай организовал съемки видеосерии "Традиционные виды спорта этнических групп Китая" из десяти частей; в этой видеосерии отражено 141 традиционное спортивное мероприятие.
The sectors, which require further development in regard to produce and disseminate statistics, are Gender and informal sector, gender and decision-making/power, gender and labour market, poverty indicators, domestic violence. Дальнейшего развития в отношении подготовки и распространения статистических данных требуют такие тематические области, как гендерные проблемы и неформальный сектор, гендерные проблемы и принятие решений/властные полномочия, гендерные проблемы и рынок труда, показатели бедности, насилие в семье.
Three Child and Maternal Health Exemplar Sites have been established since 2002-2003 to support policy development and to document and disseminate information regarding "best practice" in the regional delivery of child and maternal health services in a primary health care setting. В 2002/03 году было создано три типовых учреждения по охране здоровья матери и ребенка в целях дальнейшей разработки политики в этой области, сбора и распространения информации об "оптимальных практиках" приема родов в регионе и охраны здоровья матери в контексте первичной медицинской помощи.
TO COLLECT AND DISSEMINATE STATISTICAL DATA ДЛЯ СБОРА И РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ
Through SIAP, the provision of country/subregional training courses specifically designed to build the capacity of countries to collect data for, compile and disseminate the Core Set of Economic Statistics [Components 3 and 4]; а) через посредство СИАТО путем организации страновых/субрегиональных учебных курсов, непосредственно предназначенных для наращивания потенциала стран в целях сбора данных для Основного набора статистических данных по экономике, составления такого набора и его распространения [элементы З и 4];
c. Disseminate culturally appropriate fish consumption advice. с. Распространения приемлемых с культурной точки зрения рекомендаций в отношении употребления рыбы.
Basic indicators of UNDP printing activities in 1999 are as follows: Use of the UNDP Intranet to post circulars and disseminate forms that can be downloaded to country offices will lead to reductions in printing output in the future. Ниже приводятся основные показатели типографских работ ПРООН, выполненных в 1999 году: Результатом использования внутриорганизационной сети ПРООН для распространения среди страновых отделений циркуляров и форм, сгружаемых с сети, будет сокращение объема типографских работ в будущем.
the Operational Research Division (Health) (DROS), which works in collaboration with DSF to identify RMNCH research topics, prepare and execute studies and disseminate their findings widely; Управление оперативных исследований в области здравоохранения (УОИВОЗ), которое работает во взаимодействии с УОЗС по вопросам выбора тем исследований в области РЗЗМНД, подготовки исследований и их проведения, а также широкого распространения результатов исследований;
Disseminate the Committee's general recommendations to the people of Guatemala and particularly government administrators. распространения информации о рекомендациях и их выполнения: