| Time for this average man to disappear. | Настало время "обычному человеку" исчезнуть. |
| Despite the extremely difficult conditions under which the refugees lived, they would not simply disappear, nor would the people around the world who supported their just cause. | Несмотря на чрезвычайно сложные условия, в которых живут беженцы, они не смогут просто исчезнуть, так же как и люди во всем мире, которые оказывают поддержку их справедливому делу. |
| When a language disappears, the intimate aspects of a culture can disappear along with it, including humour and stories as well as world views. | В случае исчезновения языка вместе с ним могут исчезнуть и глубинные аспекты культуры, включая юмор и истории, а также мировоззрение. |
| It's efficient, it's fast, it can disappear - a proton can disappear from one place, and reappear on the other. | Это эффективно, быстро, он может исчезнуть, протон может исчезнуть из одного места и появиться в другом. |
| So you think we should just let the building disappear? | Ты считаешь, что должны позволить зданию просто исчезнуть? |
| Just thought I'd siphon off the top of whatever he invested, get 10 or 20 grand and disappear. | Подумала, что смогу отхватить кусок с той суммы, которую он инвестирует, получить 10 или 20 штук и исчезнуть. |
| When my wish comes true, I can disappear completely | Когда моё желание сбудется, я смогу окончательно исчезнуть. |
| If you're going to disappear for an entire day - | Если собираешься исчезнуть на целый день - |
| If they think I was you, you need to disappear for a little while. | Если они думают, что я - это ты, тебе надо исчезнуть на время. |
| Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. | Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое. |
| If the feds won't disappear this guy, then we will. | Если федералы не хотят помочь ему исчезнуть, то это сделаем мы. |
| I think the best thing for me to do is to just... disappear for a while. | Я думаю, что лучшее для меня, просто... исчезнуть на некоторое время. |
| How can a group of men simply disappear? | Как могла группа людей просто взять и исчезнуть? |
| Tell me, what do you know about making a body disappear? | Скажи, что ты знаешь о способах заставить тело исчезнуть? |
| to be so pale I would disappear. | быть настолько бледным, чтобы исчезнуть. |
| How could a ship disappear from your depot? | Как мог корабль исчезнуть из вашего склада? |
| Call me David Copperfield, 'cause I'm about to make a boat disappear. | Позвони мне Дэвид Коперфильд, потому что я скоро заставлю исчезнуть лодку |
| And second, I need to disappear, you show up with plans and paperwork in hand. | И ещё - мне потребовалось исчезнуть, а у вас уже есть план и бумаги. |
| And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... | А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
| My mom was going to meet Ellie for five minutes and then disappear forever. | Мама хотела лишь пять минут, чтоб увидеться с Элли и потом исчезнуть навеки |
| In my lifetime, I've come to understand that there are three ways for a person to disappear. | В течение своей жизни я поняла, что у человека есть три способа исчезнуть. |
| You can't disappear, become a normal person, because, dad, you are not normal. | Ты не можешь исчезнуть, стать нормальным человеком, потому что, пап, ты не нормальный человек. |
| Shall I disappear from your sight? | Мне исчезнуть из поля твоего зрения? |
| Just click my heels, make it disappear? | Стукнуть каблучками и заставить его исчезнуть? |
| All these things could potentially disappear, or you could go back to following the rules and have some semblance of your happy little lives. | Все это может просто исчезнуть, или вы можете снова следовать правилам и сохранить видимость счастья в ваших маленьких жизнях. |