Well, even he can't just make 400 citations disappear. | Даже он не смог бы заставить исчезнуть 400 штрафов. |
The Pacific small island developing States are among those nations least responsible for the problem, yet we will be among the first to disappear. | Малые островные развивающиеся государства района Тихого океана относятся к числу стран, которые несут наименьшую ответственность за эту проблему, однако они будут первыми, кто может исчезнуть в результате этой опасности. |
You made the author of that report disappear. | Ты помогла исчезнуть автору отчета. |
She had to... disappear. | Ей нужно было исчезнуть. |
This Lady Stubbs was to disappear permanently. | Леди Стаббс пришлось исчезнуть навсегда. |
Many will disappear quickly too, but no-one can know which. | Многие из них будут также быстро исчезать с рынка, но никто не знает, какие именно. |
Her Government was doing its utmost to ensure that its people were able to live with dignity and without fear of climate-related disasters resulting from human activity but would be powerless if its land were to disappear. | Правительство ее страны делает все возможное для обеспечения того, чтобы ее народ мог жить с достоинством и без страха перед климатическими бедствиями, обусловленными деятельностью человека, но окажется бессильным, если его земли будут исчезать. |
By 2010 computers will disappear. | К 2010-му году компьютеры станут исчезать. |
Seems he's taken a page from your manual on how to disappear without a trace. | Кажется он у тебя научился так бесследно исчезать. |
They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterbornediseases like cholera, began to disappear. | Так же, была проведена канализация. И как результат, одноиз самых больших бедствий конца 19-го века - заболевания, передающиеся с водой, например холера - стали исчезать. |
Why should vacation photos always disappear into an album? | Почему фотографии, привезенные из отпуска, должны пропадать в альбомах? |
In addition, the jets tend to be unstable and can disappear over time. | Кроме того, потоки имеют склонность быть нестабильными и могут время от времени пропадать. |
Well, you get to disappear for work whenever you want. | Ты можешь пропадать на работе столько, сколько хочешь. |
And then it started to disappear. | А потом начал пропадать. |
Don't you disappear on me, James. | Не смей пропадать, Джеймс. |
I'll make it all disappear by magic | Я заставлю её пропасть при помощи волшебства |
If he could only disappear | Если бы он только мог пропасть. |
It was easy for us to disappear. | Нам было легко пропасть. |
This place is jokingly called the "Bermuda Triangle" because you can disappear here, not forever, it's true, but certainly for a good few hours. | Эту улицу в шутку называют "Бермудским треугольником". Попав туда, действительно можно "пропасть", правда, не навсегда, но на несколько часов - точно! |
It was easy for her to disappear. | (Январь) В ее случае пропасть бесследно не составляло труда. |
But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune. | Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным. |
The problem of food and nutrition for the family has increasingly beset women as wild food and water resources disappear and agricultural lands become unproductive. | По мере исчезновения продуктов питания и водных ресурсов, которые давала дикая природа, и по мере снижения продуктивности сельскохозяйственных земель женщинам все чаще приходится думать о том, где добыть продовольствие и как накормить семью. |
If TNC-based export production is not accompanied by improvements in domestic firms' supply capacity, there is always a risk that those exports will disappear if the TNC leaves. | Если экспортное производство на базе ТНК не подкрепляется повышением производственно-сбытового потенциала отечественных фирм, то всегда существует риск исчезновения этого экспорта в случае ухода ТНК. |
Could the delegation comment on some reports that portrayed the plight of the Batwa as serious, almost as if they were about to disappear entirely? | Может ли делегация прокомментировать некоторые сообщения, согласно которым народ батва находится в чрезвычайно серьезном положении, практически на грани полного исчезновения? |
As paternalistic practices in labour relations disappear, will responsibility for social welfare be assumed by the State? | По мере исчезновения из области трудовых отношений патерналистских подходов, будет ли ответственность за обеспечение социальной защиты перелагаться на государство? |
I needed the money to disappear. | Чтобы скрыться, мне нужны деньги. |
I believe he plans to simply pick them up and disappear. | Я полагаю, что он планирует просто забрать их и скрыться. |
Any idea how someone could start a fire in that part of the park and then disappear before we sealed it off? | Вы не знаете, как можно было начать пожар в этой части парка, и успеть скрыться до того, как мы перекрыли выходы из парка? |
Thought she could disappear there. | Думала, что сможет там скрыться. |
In many instances, they receive protection from political groups or disappear in the anonymity or complicity of the township population. | Во многих случаях они получают поддержку со стороны политических группировок или имеют возможность скрыться от преследования благодаря бесконтрольности или соучастию населения поселков. |
The act of causing a person to disappear without any form of due process is what we call enforced disappearance. | Под насильственным исчезновением мы понимаем действия, приводящие к исчезновению людей без какого-либо соблюдения надлежащих норм правосудия. |
The land had been given to private companies which were using the forest and the land in ways that would cause the Pygmies to disappear. | Земля была предоставлена частным компаниям, которые пользуются лесными и земельными угодьями таким образом, что это ведет к исчезновению пигмеев. |
In fact, the Working Group has repeatedly stressed that nobody would have to disappear any more if most of the suggested preventive measures were applied by States. | Кроме того, Рабочая группа неоднократно подчеркивала, что никто не подвергся бы более исчезновению, если бы государства применяли предложенные превентивные меры. |
He asked for an explanation of the statement in paragraph 65 that as soon as the National Resistance Movement (NRM) Government took office, and given a "politicized army and police", even criminal violence would disappear. | Он хотел бы получить разъяснения относительно содержащегося в пункте 65 утверждения о том, что переход власти к Национальному движения сопротивления (НДС) и "политизация армии и полиции" может даже привести к исчезновению уголовной преступности. |
This approach is usually linked with strong State control of the sector/regulated companies and is tending to disappear. | Данный подход обычно увязывается с активным государственным контролем над соответствующим сектором/регулируемыми компаниями, и в настоящее время прослеживается тенденция к его исчезновению. |
But if it can magically disappear, it can magically reappear. | Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству? |
Could it cause her to phase in and out, disappear entirely, burst into flames? | Её может заклинить между вселенными, она может испариться, взорваться? |
We could disappear, Carla. | Мы можем испариться, Карла. |
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. | Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности. |
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. | Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". |
You can't just make people disappear. | ВЫ не можете просто так убрать человека. |
They can't have made 4 million people disappear! | Не могли же они убрать 4 миллиона человек! |
So Mossad can disappear him? | Сам Моссад задумал его убрать? |
Paragraph 16 could disappear, or the first sentence could remain with a cross-reference to the proposal of the representative of Spain. | Можно или вообще убрать пункт 16, или оставить его первое предложение с перекрестной ссылкой на предложение представителя Испании. |
They're going to make you disappear. | Тебя хотят по тихому убрать. |
Some dealer named Dominic paid him off to disappear a container full of guns. | Один дилер, по имени Доминик заплатил ему За исчезновение контейнера, полного оружия. |
Of course, not all cultures and civilizations different from the dominant culture are condemned to disappear. | Конечно, не все культуры и цивилизации, отличающиеся от доминирующей культуры, обречены на исчезновение. |
In all three situations, people disappear. | Во всех ситуациях этих трех категорий происходит исчезновение людей. |
In Western cultures, when you have cancer, it's as if you disappear in a way. | [ШОК] Я ничего не знал о раке. [ИСЧЕЗНОВЕНИЕ] В западной культуре, когда у тебя рак, ты как будто исчезаешь. |
2.2 The author informed the court that, three months prior to her son's disappearance, a lawyer had told her that he should leave, as his name was on a list of people that the Mendoza police were going to cause to disappear. | Автор сообщила судье, что за три месяца до исчезновения некий адвокат заявил ей, что ее сын должен уехать, поскольку его имя находится в списке лиц, исчезновение которых намеревается организовать полиция Мендосы. |