| I don't believe they're personally responsible or that they should disappear from the political scene. | Я не верю, что они лично ответственны или что должны исчезнуть с политической арены. |
| If you told him to disappear, that's exactly what he did. | Если ты сказал ему исчезнуть, то именно это он и сделал. |
| Some of them could even disappear unless progress was made in regard to climate change and the sea level rise it could cause. | Некоторые из них даже могут исчезнуть, если не будут решены проблемы, связанные с изменением климата и соответствующим повышением уровня мирового океана. |
| It asserts that the privatization of ports shield drug traffickers from all but a minimal control by customs, and also considers the possibility that customs control could disappear. | Она утверждает, что приватизация портов ограждает наркодельцов от таможенного контроля, который сводится за ними до минимума, а также рассматривает возможность того, что таможенный контроль может вообще исчезнуть. |
| Make the whole cart disappear! | Заставьте исчезнуть весь ящик! |
| Her Government was doing its utmost to ensure that its people were able to live with dignity and without fear of climate-related disasters resulting from human activity but would be powerless if its land were to disappear. | Правительство ее страны делает все возможное для обеспечения того, чтобы ее народ мог жить с достоинством и без страха перед климатическими бедствиями, обусловленными деятельностью человека, но окажется бессильным, если его земли будут исчезать. |
| If Bartowski's mom's working for the good guys, then why disappear? | Если она на нашей стороне, зачем исчезать? |
| The relatively low number of indigenous children attending school was due in part to the nomadic traditions of the Pygmies: in his experience, the children might attend school for three months and then disappear as their families moved on. | Относительно низкое число детей из общин коренного населения, посещающих школу, частично объясняется кочевыми традициями пигмеев: из своего опыта он знает, что дети могут посещать школу в течение трех месяцев, а затем исчезать вместе с уехавшей семьей. |
| Disappear into the night, go drinking. | Исчезать в ночи, пить где-то. |
| Business class has started to disappear from some short/medium haul routes, to be replaced with full fare economy and discount economy (KLM and SAS). | В последнее время бизнес-класс начал исчезать на некоторых коротко- и среднемагистральных рейсах; его вытесняет «эконом по полному тарифу» и «дискаунт-эконом» (в KLM и SAS). |
| We don't stay out all night and disappear all day. | Нельзя гулять всю ночь и к тому же и днем пропадать. |
| Why should vacation photos always disappear into an album? | Почему фотографии, привезенные из отпуска, должны пропадать в альбомах? |
| Don't you disappear on me, James. | Не смей пропадать, Джеймс. |
| People had only been known to disappear in the aftermath of floods or other natural disasters. | Люди могут пропадать только после наводнений или других стихийных бедствий. |
| He'll disappear for two or three days every month Or so and they'll all nod and smile and say | Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой: |
| Five thousand men could disappear in a single glen. | Пять Тысяч Человек Могут Пропасть В Одной Долине. |
| I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy handshake? | Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие? |
| If he could only disappear | Если бы он только мог пропасть. |
| Anything of value does tend to disappear. | Ничто ценное не должно пропасть. |
| This place is jokingly called the "Bermuda Triangle" because you can disappear here, not forever, it's true, but certainly for a good few hours. | Эту улицу в шутку называют "Бермудским треугольником". Попав туда, действительно можно "пропасть", правда, не навсегда, но на несколько часов - точно! |
| Not after you make him disappear, he's not. | После его исчезновения - не будет. |
| Since his son's arrest, the author has not been able to live a normal life, as he is constantly wondering where his son is, and why and how the authorities made him disappear. | После ареста сына автор не в состоянии вести нормальную жизнь, так как его постоянно гнетут мысли о сыне и причинах его исчезновения по вине властей. |
| It was not so much a question of protecting assets or making sure that they did not disappear, but rather of managing them and maintaining or even enhancing their value. | Ведь речь идет не просто о сохранении активов или защите их от исчезновения, а скорее о рачительном их использовании и поддержании, а возможно, и повышении их стоимости. |
| He, therefore, suggested that production methods should be reformed and modernized and that small farms, which were bound to disappear sooner or later, according to Community experts, should be increased in size. | Согласно плану, мелкие фермы, которые были на гране исчезновения рано или поздно, согласно экспертам Сообщества, должны быть увеличены в размере. |
| 2.2 The author informed the court that, three months prior to her son's disappearance, a lawyer had told her that he should leave, as his name was on a list of people that the Mendoza police were going to cause to disappear. | Автор сообщила судье, что за три месяца до исчезновения некий адвокат заявил ей, что ее сын должен уехать, поскольку его имя находится в списке лиц, исчезновение которых намеревается организовать полиция Мендосы. |
| I needed the money to disappear. | Чтобы скрыться, мне нужны деньги. |
| I believe he plans to simply pick them up and disappear. | Я полагаю, что он планирует просто забрать их и скрыться. |
| Do you expect me to make you disappear? | Вы ожидаете, что я помогу вам скрыться? |
| How did they disappear to? | Как они смогли скрыться? |
| We think Jon faked his own suicide in order to buy time to disappear. | Мы считаем, Джон инсценировал свою смерть, чтобы выиграть время и скрыться. |
| The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations - sooner or later. | Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно. |
| It seemed her prison family was preparing for her to disappear as well. | Похоже, что её тюремная семья тоже готовилась к её скорому исчезновению. |
| In fact, the Working Group has repeatedly stressed that nobody would have to disappear any more if most of the suggested preventive measures were applied by States. | Кроме того, Рабочая группа неоднократно подчеркивала, что никто не подвергся бы более исчезновению, если бы государства применяли предложенные превентивные меры. |
| So what's the plan if we figure out who's been making these zombies disappear? | А что мы будем делать, когда узнаем, кто приложил руку к исчезновению этих зомби? |
| Additionally, climatic changes long time ago may have caused rivers and lakes which once fed the aquifers to disappear. | Кроме того, давние климатические изменения могли приводить к исчезновению рек и озер, которые когда-то питали водоносные горизонты. |
| I wanted to disappear so bad. | Мне было так плохо, что я хотел испариться. |
| Look, I wish to hell I could just make him disappear, but I can't. | Я очень хочу заставить его испариться, но я не могу. |
| Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. | Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности. |
| I should probably disappear. | По ходу, мне имеет смысл испариться. |
| I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. | Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". |
| They can't have made 4 million people disappear! | Не могли же они убрать 4 миллиона человек! |
| If they can make me disappear, why haven't they done it? | Раз они могут меня убрать, почему ещё не убрали? |
| So Mossad can disappear him? | Сам Моссад задумал его убрать? |
| They're going to make you disappear. | Тебя хотят по тихому убрать. |
| And motive to make Rogan disappear. | И мотив убрать Рогана. |
| Everything can fail, disappear, only death is a steady job. | Всё ждёт упадок и исчезновение, только смерть останется вечным делом. |
| You stay away from Laurel, or I swear the next time you disappear, it will be permanent. | Держись подальше от Лорел, или клянусь, следующее твое исчезновение станет постоянным. |
| The continuing sea-level rise threatens the territorial integrity of many States, especially small island States, some of which are destined to disappear if urgent measures are not taken. | Продолжающееся повышение уровня моря угрожает территориальной целостности многих государств, особенно малых островных государств, некоторые из которых обречены на исчезновение, если не будут приняты неотложные меры. |
| She was planning to disappear. | Она планировала свое исчезновение. |
| Nosferatu Alucard will disappear, cease to exist, that's why! | Пьеса называется "Исчезновение вампира Алукарда". |