I wanted to disappear so bad. |
Мне было так плохо, что я хотел испариться. |
Let's say I was trying to find someone who did want to disappear. |
Предположим, что я ищу того, кто хотел испариться. |
Look, I wish to hell I could just make him disappear, but I can't. |
Я очень хочу заставить его испариться, но я не могу. |
You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? |
Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно? |
But if it can magically disappear, it can magically reappear. |
Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству? |
Could it cause her to phase in and out, disappear entirely, burst into flames? |
Её может заклинить между вселенными, она может испариться, взорваться? |
We could disappear, Carla. |
Мы можем испариться, Карла. |
You need to disappear or evaporate or whatever it is that you ghosts do. |
Тебе нужно исчезнуть или испариться, ну или что там вы призраки делаете. |
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. |
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности. |
That's fantastic, it couldn't disappear into thin air. |
Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе! |
I should probably disappear. |
По ходу, мне имеет смысл испариться. |
Let all of those concepts disappear, evaporate; let only "soup" remain - eat it, that's it. |
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; пусть останется только «суп» - ешьте его и все. |
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. |
Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". |