Английский - русский
Перевод слова Disappear
Вариант перевода Испариться

Примеры в контексте "Disappear - Испариться"

Примеры: Disappear - Испариться
I wanted to disappear so bad. Мне было так плохо, что я хотел испариться.
Let's say I was trying to find someone who did want to disappear. Предположим, что я ищу того, кто хотел испариться.
Look, I wish to hell I could just make him disappear, but I can't. Я очень хочу заставить его испариться, но я не могу.
You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно?
But if it can magically disappear, it can magically reappear. Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству?
Could it cause her to phase in and out, disappear entirely, burst into flames? Её может заклинить между вселенными, она может испариться, взорваться?
We could disappear, Carla. Мы можем испариться, Карла.
You need to disappear or evaporate or whatever it is that you ghosts do. Тебе нужно исчезнуть или испариться, ну или что там вы призраки делаете.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
That's fantastic, it couldn't disappear into thin air. Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе!
I should probably disappear. По ходу, мне имеет смысл испариться.
Let all of those concepts disappear, evaporate; let only "soup" remain - eat it, that's it. Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; пусть останется только «суп» - ешьте его и все.
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость".