| Five thousand men could disappear in a single glen. | Пять Тысяч Человек Могут Пропасть В Одной Долине. |
| Lucious, it doesn't make sense that a baby could completely disappear. | Люциус, это бред какой-то, не может ребёнок вот так пропасть. |
| I'll make it all disappear by magic | Я заставлю её пропасть при помощи волшебства |
| I've got enough money to stick her in an old folks home and disappear! | А там есть достаточно денег, чтобы положить ее в дом престарелых и пропасть! |
| I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy handshake? | Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие? |
| If he could only disappear | Если бы он только мог пропасть. |
| Anything of value does tend to disappear. | Ничто ценное не должно пропасть. |
| How can he disappear? | Как он мог пропасть? |
| It was easy for us to disappear. | Нам было легко пропасть. |
| So your colleague twisted it into a theory that she was going to disappear, all right, 'cause this creature was coming to eat her. | Так Ваш коллега перепутал это с теорией, что она должна пропасть, верно протомучто это создание придёт её съесть. |
| This place is jokingly called the "Bermuda Triangle" because you can disappear here, not forever, it's true, but certainly for a good few hours. | Эту улицу в шутку называют "Бермудским треугольником". Попав туда, действительно можно "пропасть", правда, не навсегда, но на несколько часов - точно! |
| What would disappear a girl out of the sky, anyway? | Так или иначе, что могло заставить пропасть девушку в небе? |
| It was easy for her to disappear. | (Январь) В ее случае пропасть бесследно не составляло труда. |