Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудный

Примеры в контексте "Difficult - Трудный"

Примеры: Difficult - Трудный
This has been a long and difficult year both for the Afghans, who have faced unending war and drought, and for the United Nations, which has confronted numerous obstacles put in place by the Taliban concerning a variety of political and humanitarian issues. Это был долгий и трудный год как для афганцев, которые жили в условиях непрекращающейся войны и засухи, так и для Организации Объединенных Наций, которая сталкивалась с многочисленными препятствиями, воздвигавшимися талибами на пути решения различных политических и гуманитарных проблем.
Both Lambert and producer Sharon Oreck recall it as a difficult and trying experience; Oreck said in 2011 that it was her "worst nightmare" of the many videos she had produced. И Ламберт, и продюсер Шэрон Орек вспоминают видео как трудный опыт; в 2011 Орек сказала, что это был самый «худший кошмар» среди клипов, которые она продюсировала.
In those difficult times for Polish industry we engaged in supplying the biggest national and foreign manufacturers from such industries as chemical, metallurgical, food, household chemistry etc with products, semi-finished products and chemical raw materials. В этот трудный для польской промышленности период мы занялись снабжением крупнейших производителей химической и металлургической отраслей у нас в стране и за рубежом всевозможным химическим сырьём, продуктами и полуфабрикатами, необходимыми для их развития.
Whereas converting codeine to morphine is a difficult and unrewarding task, dihydrocodeine can be converted to dihydromorphine with very high yields (over 95%). Если превращение кодеина в морфин в организме - процесс трудный и малопроизводительный, то превращение дигидрокодеина в дигидроморфин происходит с высокими результатами (около 95%).
UNIDO had an increasingly important role to play in assisting developing countries, and especially countries in Africa, in that difficult period of transition by providing them with greater technical and financial assistance. ЮНИДО должна играть все более значимую роль в оказании помощи развивающимся странам, и особенно африканским странам, в этот трудный пере-ходный период и оказывать им более широкое техни-ческое и финансовое содействие.
There is experience, the difficult path of trial and error, and this experience must be internalized so that the forthcoming journey will be both smoother and shorter, leading, first of all, to peace. Есть опыт, трудный путь ошибок, и его, этот опыт, надо обратить внутрь себя, чтобы предстоящий путь был и ровнее, и короче в первую очередь, к миру.
That may do it, but right now, when the people of Darfur ask us the difficult question "Can you help us?", at this moment we should be humble enough to say that we are not yet well enough equipped to help them. Это может помочь нам достичь цели, но сейчас, когда люди в Дарфуре задают нам трудный вопрос: «Можете ли вы помочь нам?», мы должны смиренно сказать, что мы еще недостаточно хорошо оснащены для того, чтобы оказать им помощь.
Difficult access to social security benefits Трудный доступ к пособиям по социальному обеспечению
Difficult choice, Brendan. Трудный выбор, Брендан.
Difficult character, you know. Трудный характер, понимаете?
You can understand, it's a difficult moment for me. Это трудный момент для меня.
It is a difficult issue, but meanwhile, until this is done - and it is going to be a tough issue - I am just delighted that so many of our colleagues are here today to learn, to exchange views and to give us more input. Это - трудный вопрос, но на данном этапе, пока это не сделано, я с глубоким удовлетворением отмечаю, что многие наши коллеги находятся сегодня здесь, чтобы научиться, обменяться мнениями и внести более существенный вклад в нашу работу.
I suspect it's going to be a very difficult day. Боюсь, день предстоит трудный.
I'm going through a difficult period right now. У меня скорее трудный период.
She's going through rather a difficult stage. У нее сейчас трудный период.
We know that the anti-drug struggle is a long and difficult one and that progress has been meagre, despite the vast means that have been brought to bear in the fight. Нам известно о том, что борьба с наркотиками - это длительный и трудный процесс и что достигнут незначительный прогресс, несмотря на огромные средства, которые отчисляются на ведение этой борьбы.
I should like to pay a heartfelt tribute to my Special Representative, General Lamine Cissé, and to the staff of the entire United Nations system in the Central African Republic for their dedicated performance of their functions during this particularly difficult and challenging period. В заключение хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю генералу Ламину Сиссе, а также сотрудникам системы Организации Объединенных Наций, работающим в Центральноафриканской Республике, за самоотверженность и смелость, которые они проявляют при решении поставленных перед ними задач в этот особенно сложный и трудный период.
Difficult sometimes if only because of her way of speaking French. Диалог иногда трудный, что объясняется очаровательной, но немного эгоистичной манерой, с которой Кумико обращается с языком Роб-Грийе.