Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудный

Примеры в контексте "Difficult - Трудный"

Примеры: Difficult - Трудный
Former Special Representative Ian Martin left Dili on 19 November after having served the United Nations Mission in East Timor throughout a difficult period. Бывший Специальный представитель г-н Иан Мартин, возглавлявший Временную администрацию в самый трудный для нее период времени, покинул Дили 19 ноября.
In that difficult period, much of the coordination was done by United Nations staff working behind the scenes. В этот трудный период большую работу по координации действий проводили сотрудники Организации Объединенных Наций, роль которых не афишировалась.
In each of these areas, the Union's new members still face a difficult path to full integration. В каждой из этих областей странам, присоединяющимся к ЕС, всё ещё предстоит трудный путь к полной интеграции.
The hike is difficult, go mainly range of West Tatras, you need warm clothes, raincoat, good turistic shoes. Этот поход сложный и трудный, ведет в основном по гребеням Западных Татр, поэтому необходимо взять с собой теплую одежду, дождевик и удобную обувь для гор.
But whoever is elected will confront difficult choices if a nuclear-armed Pakistan remains unable or unwilling to act as an American partner and meet its responsibilities in the effort against terrorism. Но кто бы ни был избран президентом, ему предстоит трудный выбор, если Пакистан, у которого есть ядерное оружие, не сможет или не захочет действовать в качестве американского партнера и выполнить свои обязательства в борьбе против терроризма.
There was the additional risk for the Organization of forfeiting credibility after a difficult period of reform in which it had won respect for its decisions. Существует дополнительная опасность того, что Организация, пережившая трудный период реформ, в ходе которого ее решения завоевали под-держку и уважение, может таким образом утратить завоеванное доверие.
We appreciate that you are discharging your duties at a difficult juncture and in anticipation of the normal alphabetical order, thus demonstrating a strong commitment to the purposes of the Conference on Disarmament. Мы признательны Вам за то, что Вы пополняете свои обязанности в трудный момент и приступили к их исполнению раньше, чем того требует обычная очередность, установленная согласно установленному алфавитному порядку, что свидетельствует о Вашей глубокой приверженности целям Конференции по разоружению.
A difficult Swedish language test, of the type where normally middle-class children do better than working class children, measured their Swedish competence. Для того чтобы определить уровень их подготовки по шведскому языку, им был предложен трудный тест по этому языку, который обычно лучше сдают дети, родители которых относятся к среднему классу, нежели дети рабочих.
According to some websites written by Argentines who lived during the 1960s, however, she became a symbol to the Argentine youth, as Argentina was going through a difficult period, having cut ties with Chile recently, among other things. По мнению некоторых аргентинских сайтов, написанных аргентинцами, которые жили в 1960-х, она стала символом аргентинской молодежи, в то время Аргентина переживала трудный период.
Why don't you give me something difficult? Тоже мне трудный фокус. "Ноу нэйм" - "без названия".
He was aware that the report dealt with a difficult period in Slovenia's recent history, in that the country had virtually had to rebuild itself since it had gained independence. Он сознает, что данный доклад отражает трудный период новейшей истории Словении, которой с обретения независимости пришлось перестраиваться чуть ли не заново.
The sisterly country of Guinea-Bissau has gone through a difficult period in her history over the last two months, as it has been faced with an internal armed conflict. Последние два месяца наша братская страна Гвинея-Бисау переживает трудный период ее истории, столкнувшись с внутренним вооруженным конфликтом.
Erin, I have to ask you a difficult question, so I'm just going to come right out and ask it. Эрин, я должна задать вам трудный вопрос, так что я просто спрошу прямо.
Mr. Martynov (Belarus) (spoke in Russian): To begin, I would sincerely like to congratulate you on your election to this very important and difficult position as President of the Assembly and I wish you every success. Г-н Мартынов (Беларусь): Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, сердечно поздравить Вас с избранием на этот высокий и трудный пост и пожелать успехов в осуществлении Ваших обязанностей.
It is true that today Moldova passes through a very difficult period from the point of view of economy and politics, but this hospitable, hardworking and peace-loving nation is trying to face these difficulties and hopes for a better future. Правда что Молдова в настоящее время проходит через очень трудный экономический и политический период, но наши гостеприимные, трудолюбивые и мирные люди пытаются справиться с этими трудностями и надеются на хорошее будущее.
Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization. С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации.
After a month with Osman Bator, the Mackiernan party embarked on a difficult journey by horseback and camel across 1,000 miles of Taklimakan desert, traveling south-southwest by night towards the Himalayas. После месяца, проведённого у Османа, группа Маккирнана отправилась в трудный путь, передвигаясь по ночам на лошадях и верблюдах через тысячемильную пустыню Такламакан на юг к Гималаям.
Accordingly, it reiterates its hope that representatives of the Committee and of other international bodies will visit Burundi to investigate the observance of all human rights during this difficult period. Отсюда оно вновь хотело бы принять представителей указанного Комитета и других свидетелей международного сообщества, чтобы они убедились в том, что права человека уважаются в этот трудный период.
The Council and the international community as a whole cannot remain on the sidelines at this difficult moment, when the fate of the hundreds of thousands of people living in the region is being decided. Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и в целом международное сообщество не могут быть безучастными в этот трудный момент, когда решаются судьбы сотен тысяч людей, живущих в этом регионе.
Mr. Okoudjou (Benin) said that his country, which had been engaged in a difficult process of economic reform for the past 10 years, was concerned about the social consequences of those reforms. Г-н ОКУДЖУ (Бенин) отмечает, что его страна, в течение десятка лет осуществляющая трудный процесс экономических реформ, обеспокоена социальными последствиями этих реформ.
The constant and diligent efforts of the Secretary-General were essential for revitalizing the role of the United Nations and for upholding its principles, despite the difficult times and crucial challenges we face. Непрестанные и эффективные усилия Генерального секретаря помогли активизировать роль Организации Объединенных Наций и обеспечили соблюдение принципов, лежащих в ее основе, несмотря на трудный период и серьезные проблемы, с которыми нам приходится иметь дело.
Lastly, referring to his own experience as a refugee in Cambodia and his difficult rise to his current position, he said that hope in a better future was of inestimable value to the refugees. В заключение, сославшись на свой личный опыт беженца в Камбодже и на тот трудный путь, который ему пришлось пройти, чтобы достичь нынешнего положения, оратор подчеркивает то неоценимое значение, которое имеет для беженцев надежда на лучшее будущее.
The company survived this difficult time only because it had built up a large reserve fund of nearly £300.000 during the prosperous first two decades of the twentieth century. Dodwell & Co. смогла пережить этот трудный период только потому, что создала резервный фонд (около 300 тыс. фунтов) в течение первых двух благоприятных десятилетий XX века.
This difficult search among the firm grip of 'Indianism' on the young intellectual at English universities took him more than a month to find three young men in London who offered to support and sign it. Этот трудный поиск среди твёрдой хватки «Индианизма» на молодого интеллектуала в английских университетах занял у него больше месяца, чтобы найти трёх молодых людей в Лондоне, которые предложили поддержать и подписать его.
The point of reciting these challenges facing the world is to suggest that, even if Obama and other world leaders do everything right, the US and the global economy are in for a difficult period. Цель перечисления этих трудностей, стоящих перед миром, заключается в том, чтобы предположить, что, даже если Обама и остальные лидеры примут правильные меры, СШАampnbsp; и мировая экономика по-прежнему ожидает трудный период.