| The delegation acknowledged that the human rights movement was the best product generated by the Argentine social fabric during historically difficult moments. | Делегация признала, что движение за права человека - это самое лучшее из того, что было создано в общественной жизни Аргентины в сложный исторический период. |
| In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive. | Кроме того, представление подтверждающей документации в различных форматах и видах превращает электронную архивизацию в сложный и трудоемкий процесс. |
| In these provinces, the combination of difficult geographic terrain and cultural barriers adversely influences women's access to social services. | В этих провинциях сложный рельеф местности в совокупности с культурными барьерами неблагоприятно сказывается на возможностях доступа женщин к социальным услугам. |
| Pakistan's economy went through a difficult period in the 1990s. | Экономика Пакистана прошла через сложный период в 90-е годы. |
| A very difficult and lengthy exercise since many did not know where they came from. | Эта работа носила исключительно сложный и затяжной характер в силу того, что многие из них не знали, где их дом. |
| This can be the basis for a global social covenant, which the world is insistently demanding at this difficult time. | Это может стать основой для глобального общественного договора, который так насущно необходим миру в этот сложный период. |
| Their activization is a drawn-out and difficult process, requiring costly, multi-faceted assistance and monitoring of their further fates. | Их активизация - это длительный и сложный процесс, требующий затратной многогранной помощи и наблюдения за их последующей жизнью. |
| The issue was a very difficult one and he was surprised that the Working Group had been able to produce a text so soon. | Вопрос очень сложный и его удивляет, что Рабочей группе удалось столь быстро подготовить текст. |
| Mr Paddick had a difficult year. | У мистера Пэддика был сложный год. |
| Come on, this is not a difficult question. | Ну же, это не сложный вопрос. |
| This is a very difficult time for me. | Это очень сложный для меня период. |
| You made difficult choices for both of you. | Ты сделала сложный выбор для вас обеих. |
| I explained it was a very difficult and distressing case. | Я просто объяснил, что этот случай сложный и тяжелый. |
| What you call suffering, we see as a difficult, but necessary path. | В том, что вы называете страданием, мы видим сложный, но необходимый путь. |
| I'm here to help your brother through a very difficult time. | Я приехала помочь твоему брату в сложный для него период. |
| We have a very difficult day tomorrow. | У нас завтра очень сложный день. |
| While some of the Special Rapporteur's reports have begun to explore this important and difficult issue, it certainly demands more attention. | Хотя в ряде докладов Специального докладчика уже затрагивался этот сложный и трудный вопрос, он явно требует уточнения. |
| It is indeed a most challenging and difficult process to undertake. | Это действительно очень сложный и трудный процесс. |
| The Organization had already begun the difficult work of institutional strengthening and reform and had reorganized its worldwide peacekeeping operations. | Организация уже начала сложный процесс институционального укрепления и реформирования и провела повсеместную реорганизацию своей деятельности по поддержанию мира. |
| I also wish to thank the small team that works with him in difficult or even dangerous conditions, the non-governmental organizations active in Burundi and the Governments which have been good enough to provide moral and financial support to the Burundi authorities during this particularly difficult period. | Я хотел бы также выразить признательность той небольшой группе, которая сопровождает его и работает в трудных и даже опасных условиях, неправительственным организациям, представленным в Бурунди, а также тем правительствам, которые с готовностью оказали моральную и финансовую поддержку бурундийским властям в этот крайне сложный период. |
| The difficult terrain and security situation in Darfur will continue to inhibit ground movement of personnel, resulting in a high level of reliance on air assets. | Сложный рельеф местности и ситуация с безопасностью в Дарфуре будут и далее препятствовать наземному передвижению персонала, что приведет к сильной зависимости от воздушного транспорта. |
| The dedication of the staff of the Special Tribunal has overcome various difficulties, including those inherent in an operation conducted in difficult economic times and in three official languages. | Преданность делу сотрудников Специального трибунала позволила преодолеть различные трудности, в том числе связанные с деятельностью, осуществляемой в сложный экономический период на трех официальных языках. |
| This exam is difficult, so let's cross our fingers! | Этот экзамен сложный, так что давай скрестим пальцы! |
| Such an amendment would leave the spirit and effectiveness of the recommendation unaffected and would help to avoid a difficult political issue. | Такая поправка не затрагивала бы дух и эффективность рекомендации и помогла бы обойти сложный политический вопрос. |
| There's this young man in my church group, Adam, who has some difficult questions that I'm afraid I'm not qualified to answer. | Есть один парень в моей церковной группе, Адам, у которого возник сложный вопрос, на который, боюсь, я не в силах ответить. |