The delegation acknowledged that the human rights movement was the best product generated by the Argentine social fabric during historically difficult moments. |
Делегация признала, что движение за права человека - это самое лучшее из того, что было создано в общественной жизни Аргентины в сложный исторический период. |
In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive. |
Кроме того, представление подтверждающей документации в различных форматах и видах превращает электронную архивизацию в сложный и трудоемкий процесс. |
In these provinces, the combination of difficult geographic terrain and cultural barriers adversely influences women's access to social services. |
В этих провинциях сложный рельеф местности в совокупности с культурными барьерами неблагоприятно сказывается на возможностях доступа женщин к социальным услугам. |
Pakistan's economy went through a difficult period in the 1990s. |
Экономика Пакистана прошла через сложный период в 90-е годы. |
A very difficult and lengthy exercise since many did not know where they came from. |
Эта работа носила исключительно сложный и затяжной характер в силу того, что многие из них не знали, где их дом. |
This can be the basis for a global social covenant, which the world is insistently demanding at this difficult time. |
Это может стать основой для глобального общественного договора, который так насущно необходим миру в этот сложный период. |
Their activization is a drawn-out and difficult process, requiring costly, multi-faceted assistance and monitoring of their further fates. |
Их активизация - это длительный и сложный процесс, требующий затратной многогранной помощи и наблюдения за их последующей жизнью. |
The issue was a very difficult one and he was surprised that the Working Group had been able to produce a text so soon. |
Вопрос очень сложный и его удивляет, что Рабочей группе удалось столь быстро подготовить текст. |
Mr Paddick had a difficult year. |
У мистера Пэддика был сложный год. |
Come on, this is not a difficult question. |
Ну же, это не сложный вопрос. |
This is a very difficult time for me. |
Это очень сложный для меня период. |
You made difficult choices for both of you. |
Ты сделала сложный выбор для вас обеих. |
I explained it was a very difficult and distressing case. |
Я просто объяснил, что этот случай сложный и тяжелый. |
What you call suffering, we see as a difficult, but necessary path. |
В том, что вы называете страданием, мы видим сложный, но необходимый путь. |
I'm here to help your brother through a very difficult time. |
Я приехала помочь твоему брату в сложный для него период. |
We have a very difficult day tomorrow. |
У нас завтра очень сложный день. |
While some of the Special Rapporteur's reports have begun to explore this important and difficult issue, it certainly demands more attention. |
Хотя в ряде докладов Специального докладчика уже затрагивался этот сложный и трудный вопрос, он явно требует уточнения. |
It is indeed a most challenging and difficult process to undertake. |
Это действительно очень сложный и трудный процесс. |
The Organization had already begun the difficult work of institutional strengthening and reform and had reorganized its worldwide peacekeeping operations. |
Организация уже начала сложный процесс институционального укрепления и реформирования и провела повсеместную реорганизацию своей деятельности по поддержанию мира. |
I also wish to thank the small team that works with him in difficult or even dangerous conditions, the non-governmental organizations active in Burundi and the Governments which have been good enough to provide moral and financial support to the Burundi authorities during this particularly difficult period. |
Я хотел бы также выразить признательность той небольшой группе, которая сопровождает его и работает в трудных и даже опасных условиях, неправительственным организациям, представленным в Бурунди, а также тем правительствам, которые с готовностью оказали моральную и финансовую поддержку бурундийским властям в этот крайне сложный период. |
The difficult terrain and security situation in Darfur will continue to inhibit ground movement of personnel, resulting in a high level of reliance on air assets. |
Сложный рельеф местности и ситуация с безопасностью в Дарфуре будут и далее препятствовать наземному передвижению персонала, что приведет к сильной зависимости от воздушного транспорта. |
The dedication of the staff of the Special Tribunal has overcome various difficulties, including those inherent in an operation conducted in difficult economic times and in three official languages. |
Преданность делу сотрудников Специального трибунала позволила преодолеть различные трудности, в том числе связанные с деятельностью, осуществляемой в сложный экономический период на трех официальных языках. |
This exam is difficult, so let's cross our fingers! |
Этот экзамен сложный, так что давай скрестим пальцы! |
Such an amendment would leave the spirit and effectiveness of the recommendation unaffected and would help to avoid a difficult political issue. |
Такая поправка не затрагивала бы дух и эффективность рекомендации и помогла бы обойти сложный политический вопрос. |
There's this young man in my church group, Adam, who has some difficult questions that I'm afraid I'm not qualified to answer. |
Есть один парень в моей церковной группе, Адам, у которого возник сложный вопрос, на который, боюсь, я не в силах ответить. |