Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Difficult - Сложный"

Примеры: Difficult - Сложный
He oversaw the colony during a difficult formative period. Он руководил колонией в сложный период становления.
He's a difficult man, not easy to be friendly with. Он сложный человек, с ним непросто поддерживать дружеские отношения.
I think French is a difficult language. Я думаю, что французский сложный язык.
Then one day, I asked him a difficult question. И потом, однажды, я задал ему сложный вопрос.
That my dear is a very difficult question to answer. Это, дорогая, очень сложный вопрос.
You're a very difficult victim, Victor. Ты очень сложный потерпевший, Виктор.
Another difficult question is how the basic status is to be guaranteed. Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
It's extremely difficult if it's constructed correctly, and there are techniques of constructing iconic imagery. И чрезвычайно сложный, если он составлен правильно, есть техники составления портретных изображений.
I must live through this difficult period in our national history with the people of Germany. Так мотивировал свою позицию: Я должен пережить этот сложный период нашей национальной истории вместе с христианами в Германии.
Kids, again, we were going through a difficult time. Дети, снова подчёркиваю - у нас был сложный период.
It's a long, difficult process and ineffective with these short calls. Это долгий и сложный процесс, и не годится для коротких звонков.
It would seem that you must make a difficult choice. Кажется, вам предстоит сложный выбор.
Yes, it's difficult, Martha. Да, Марта, это сложный вопрос. Смотри.
They had a very difficult year. У них был очень сложный год.
I guess it's not difficult then Видно, он не такой уж сложный.
Ellen, I know this is a difficult question. Эллен, я понимаю, это сложный вопрос.
Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges. Пять факторов позволяют предположить, что перед Японией стоит уникально сложный и неопределенный набор проблем.
Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. Ограниченные административные возможности местных органов управления приводят к тому, что процесс официальной регистрации права собственности может носить чрезвычайно сложный характер и быть весьма длительным.
Look, I get that Ellie is difficult. Послушай, я понимаю, что Элли - сложный человек.
There is no doubt that the political environment in which the negotiations are currently taking place has become increasingly difficult. Нет никаких сомнений в том, что политические условия, в которых в настоящее время проходят переговоры, приобретают все более сложный характер.
The Government had called on the international community to assist it in meeting its humanitarian and development needs at that complex and difficult stage. В этот сложный и напряженный период правительство обратилось к международному сообществу с просьбой оказать ему поддержку в удовлетворении его потребностей в гуманитарной сфере и в сфере развития.
The issue of consent is particularly difficult in view of the competing values involved in the concept. Вопрос согласия приобретает особо сложный характер с учетом конкурирующих ценностей, связанных с этой концепцией.
Mother may be a little difficult, but... Возможно, мама довольно сложный человек, но...
The Conference acknowledged that the decision contained procedural demands that some countries might find difficult to meet and highlighted the complexity of the issue. Конференция признала, что в этом решении предусмотрены требования процедурного характера, которые некоторым странам, вероятно, будет трудно выполнить, и подчеркнула сложный характер данного вопроса.
The outcome of the current Conference would also have a strong impact on the already difficult discussions on United Nations reform. Итоги нынешней Конференции окажут также существенное влияние на и без того сложный характер дискуссии по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций.