Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Difficult - Сложный"

Примеры: Difficult - Сложный
The two Committees created under those instruments had exercised their mandate during the difficult cold war period, which had demanded wisdom, patience and judgement. Оба Комитета, учрежденных в соответствии с этими документами, выполняли свои мандаты в сложный период "холодной войны", который требовал от них проявления мудрости, терпения и тщательного анализа.
With his departure, in this critical and difficult time of our life, we will miss this clairvoyant and tolerant visionary leader. С его уходом нам будет не хватать этого дальновидного, терпимого и прозорливого лидера, особенно сейчас, в этот критический и сложный момент в нашей жизни.
The unemployment situation underlines the difficult nature of the adjustment process that most countries of Latin America have been undergoing for several years in their transition to lower inflation and higher competitiveness. Проблема безработицы подчеркивает сложный характер процесса структурной перестройки, осуществляемой большинством стран Латинской Америки на протяжении ряда лет в целях снижения инфляции и повышения конкурентоспособности.
Switzerland will therefore do its utmost, with a sense of humility, realism and commitment, in the discharge of its difficult mandate. Таким образом, Швейцария сделает все возможное, чтобы с присущей ей скромностью, реализмом и чувством долга выполнить этот сложный мандат.
In this difficult transition period, we are particularly challenged by the preparatory work on building a gender component into the administration system prior to independence. В этот сложный переходный период перед нами стоит особенно ответственная задача - подготовительная работа по включению гендерного компонента в административную систему перед обретением независимости.
As the principal agent of reform in a difficult period of transition, the State currently acts as the guarantor of respect for human rights and freedoms. Выступая как главный реформатор в сложный переходный период, государство на современном этапе берет на себя роль гаранта соблюдения прав и свобод человека.
His country felt special ties with the Commission, having undergone a difficult process of national reconciliation following its return to democracy after a 17-year dictatorship. Его страна имеет особые связи с Комиссией, пройдя через сложный процесс национального примирения после возврата к демократии после 17 лет диктатуры.
The Ministry of Labour and Social Affairs had set up a special directorate to ensure that children's rights were safeguarded during the difficult period the country was going through. Министерство труда и социальных вопросов создало специальное управление по обеспечению контроля над соблюдением прав детей в сложный период, который переживает страна.
The difficult global economic climate and the financial constraints facing all Member States made it essential to scrutinize the proposals carefully and find efficiencies where possible. Сложный мировой экономический климат и финансовые трудности, стоящие перед всеми государствами-членами, требуют тщательного изучения предложений в целях их оптимизации при любой возможности.
It was also highlighted that a difficult question in cross-border consumer redress related to the determination of the appropriate forum, and the legal consequences attached thereto. Подчеркивалось также, что сложный вопрос удовлетворения трансграничных исков потребителей связан с определением соответствующего форума и с правовыми последствиями этого.
In his concluding remarks, the Chairperson-Rapporteur noted that the issues addressed during the course of the two sessions of the intergovernmental working group were difficult and complex. В своих заключительных замечаниях Председатель-докладчик отметил, что вопросы, рассматривавшиеся в ходе двух сессий межправительственной рабочей группы, носят сложный и комплексный характер.
After 10 years of failure and disappointment, the Conference on Disarmament adopted its programme of work, which includes the difficult issue of the fissile material cut-off treaty. После 10 лет неудач и разочарований Конференция по разоружению приняла свою программу работы, которая включает сложный вопрос, касающийся договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
However, there was a need to deal with the difficult question of distinguishing between "fiscal optimization" and "treaty abuse". В то же время необходимо решать сложный вопрос о проведении различия между «налоговой оптимизацией» и «злоупотреблением договорами».
Individual pension rights were a difficult issue in Luxembourg and had been the subject of lengthy debate; many draft bills had been circulated. Индивидуальные права на получение пенсии представляют собой в Люксембурге сложный вопрос и являлись предметом продолжительных дебатов; было распространено много законопроектов по этому вопросу.
Many of those countries were able to achieve their independence beginning in the middle of the last century, overcoming a difficult and painful period in their history. Многие из этих стран, которые смогли добиться независимости еще в середине прошлого столетия, пережили сложный и болезненный период своей истории.
Some of you, like McCall, might want to start their own study groups, because tomorrow's midterm is so profoundly difficult... Некоторые из вас, например, МакКол, желают организовать собственные группы по повторению, потому что завтрашний тест ну очень сложный...
This person knows how to write "composure" (difficult kanji) Она знает, как писать "хладнокровный" (сложный иероглиф)
The road ahead for the parties is extremely arduous and complex, and the obstacles to be overcome are many and difficult. Сторонам предстоит пройти крайне трудный и сложный путь и преодолеть многочисленные и серьезные препятствия.
Many delegations considered that the discussion in the Working Group on GMOs had been difficult and yet to some extent constructive. Многие делегации отметили, что дискуссии в рамках Рабочей группы по ГИО носят сложный характер, но в то же время являются в определенной степени конструктивными.
Professional road vehicle drivers have to go through complicated and difficult procedures to apply for visas and are generally granted only a single-entry visa each time. Профессиональным водителям автотранспортных средств приходится проходить сложный и трудный процесс, связанный с представлением заявки на выдачу визы, и им, как правило, каждый раз выдается одноразовая виза.
The main characteristics of the missions associated with this scenario include the lack of a seaport, long supply chains, limited infrastructure, difficult terrain and the requirement for small fixed-wing aircraft and rotary-wing aircraft to operate in the mission area. Основными характеристиками миссий по такому варианту являются отсутствие доступа к морскому порту, большая протяженность снабженческих путей, ограниченность инфраструктуры, сложный рельеф местности и необходимость использования самолетов и вертолетов малой грузоподъемности для охвата всего района миссии.
The historic, exemplary, difficult and fragile peace and emancipation process, which was supported by the vast majority of both pro- and anti-independence New Caledonians and had been facilitated by France for the last 26 years, would enter a new phase by 2018. Исторический, образцовый, сложный и неустойчивый процесс достижения мира и освобождения, который пользуется поддержкой подавляющего большинства как сторонников, так и противников независимости Новой Каледонии и которому Франция способствовала на протяжении последних 26 лет, вступит в новый этап к 2018 году.
From the perspective of the Secretariat, the Committee had an opportunity to create a "terrain map" that made sense of a difficult landscape and highlighted the connections between the various issues in this area. По мнению Секретариата, Комитет имеет возможность для составления «карты местности», которая вносила бы ясность в сложный контекст и четко обозначала бы связи между различными вопросами в этой области.
Well, selling livestock is, of course, a quite difficult process, isn't it? Ну, продажа скота процесс довольно сложный, разве нет?
Kate had a choice to make a difficult choice, a choice about what kind of person she wanted to be. Кейт пришлось сделать сложный выбор, каким человеком она хочет быть.