Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Difficult - Сложный"

Примеры: Difficult - Сложный
It will be a difficult phase, but it can be successfully undertaken with the commitment of the Afghans and the international community. Это - сложный этап, но его можно успешно завершить при наличии приверженности со стороны афганцев и международного сообщества.
It is a long-term, difficult process, the conclusion of which cannot be clearly identified in advance. Это длительный, сложный процесс, результаты которого невозможно точно определить заранее.
The problem is complex and difficult. Данная проблема носит комплексный и сложный характер.
These aspects are complex and difficult to circumscribe in an integrated way. Эти аспекты носят многогранный и сложный характер и с трудом поддаются комплексному описанию.
All the world now faces a test and the United Nations a difficult and defining moment. Сегодня всему миру предстоит пройти испытание, а Организация Объединенных Наций - пережить сложный и решающий момент.
We welcome offers from Member States to provide international judges, because it is a very difficult and challenging job. Мы приветствуем готовность государств-членов предоставить международных судей, поскольку работа судьи носит сложный характер и требует большого умения.
It is a difficult and complex issue. Это весьма трудный и сложный вопрос.
The complex and sweeping nature of the accords makes progress difficult even when sufficient political will and financial resources are available. Сложный и комплексный характер соглашений затрудняет прогресс даже в тех случаях, когда имеются достаточная политическая воля и финансовые ресурсы.
The negotiations had been difficult, reflecting the disparate views held by many countries. Переговоры носили сложный характер, отражая кардинально противоположные мнения различных стран.
UNFC considered to be complex and difficult to follow. РКООН рассматривается как сложный и трудный в использовании инструмент.
Low population densities and the difficult terrain create special difficulties for transport and the delivery of public services. Низкая плотность населения и сложный рельеф местности дополнительно затрудняют работу транспорта и общественных служб.
The difficult terrain inhibits ground movement, requiring a higher level of reliance on air operations. Сложный рельеф местности затрудняет движение наземного транспорта, в связи с чем возрастает значение воздушных перевозок.
However, they often experienced difficulties in accessing certain critical regions marked by difficult terrain or scattered populations. Вместе с тем во многих случаях перед ними стоит проблема доступа в определенные важные районы, отличительной чертой которых является сложный рельеф местности или рассредоточенность населения.
In addition, in many countries agriculture may also be passing through a difficult process of deep restructuring, privatization or even outright crisis. Кроме того, во многих странах сельское хозяйство может также претерпевать сложный процесс глубокой перестройки, приватизации или даже полного кризиса.
The difficult terrain inhibits ground movement, requiring greater reliance on air operations. Сложный рельеф местности препятствует перевозке грузов наземным транспортом и требует широкого применения авиации.
Ownership is a difficult learning process, as recent experience has shown. Как показал недавний опыт, самостоятельное управление - это сложный учебный процесс.
Its implementation obliges various countries to shoulder their responsibilities to history and to mankind and forces them to make difficult choices. Ее осуществление обязывает различные страны взять на себя ответственность перед историей и человечеством и сделать сложный выбор.
Economics is a difficult subject, because we cannot conduct controlled experiments. Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
Although much progress has been made, a long and difficult road still lies ahead. Хотя мы и достигли существенного прогресса, нам все еще предстоит пройти большой и сложный путь.
The Committee notes the difficult economic and political process Bulgaria is undergoing in its transformation to democracy and a market-oriented society. Комитет отметил сложный экономический и политический этап, на котором в настоящее время находится Болгария в процессе перехода к демократии и обществу, ориентированному на рынок.
But the most delicate and difficult issue has yet to be resolved: the establishment of the borderline between the two countries. Вместе с тем, нам еще предстоит решить самый болезненный и сложный вопрос: установление границ между двумя странами.
My country is facing a difficult moment in its history. Моя страна переживает сложный этап в своей истории.
On the contrary, they have helped us all realize the difficult and serious implications of the reform of the Security Council. Напротив, они помогли нам осознать сложный и серьезный характер вопросов, связанных с реформой Совета Безопасности.
All these factors combined lie at the root of a very difficult situation and the group's extreme social vulnerability. Совокупность всех этих факторов образует весьма сложный контекст и порождает крайнюю социальную уязвимость этой группы.
As has been frequently noted, rebuilding societies after conflict is much more complex and difficult than putting an end to fighting. Зачастую отмечается, что восстановление обществ после конфликта намного более сложный и трудный процесс, чем прекращение боевых действий.