Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Difficult - Сложный"

Примеры: Difficult - Сложный
UNAMID is a complex mission, in a difficult environment, with a challenging mandate. ЮНАМИД - это комплексная миссия, которую предстоит осуществлять в трудных условиях и которой поручено выполнить сложный мандат.
We recognize that this is a complicated issue, and we commend the efforts under way to address these difficult problems. Мы признаем, что это сложный вопрос, и поддерживаем прилагаемые сейчас усилия по решению этих сложных проблем.
This has been a very intense, challenging and often difficult period, when sensitive and controversial matters were decided. Это был очень интенсивный, сложный и зачастую напряженный период, когда принимались решения по стратегическим и противоречивым вопросам.
Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. Хотя процесс решения этого вопроса носит сложный и трудный характер, мы должны приложить совместные энергичные усилия для совершенствования такого механизма.
He described the composition of the negotiating team, and said that despite the difficult negotiations, progress was made on all points. Он описал состав группы на переговорах и заявил, что, несмотря на сложный характер переговоров, по всем вопросам был достигнут прогресс.
However, recent criticisms of educational systems must be seen as part of a particularly difficult historical, economic and sociological context. Вместе с тем критические замечания, высказываемые в последнее время в адрес систем образования, вписываются в особо сложный исторический, экономический и социологический контекст.
A difficult issue was related to the degree and nature of performance commitments imposed on investors. Сложный вопрос связан со степенью и характером требований к показателям производства, предъявляемым к инвесторам.
We find ourselves at an extremely difficult juncture in the quest for peace in the Middle East. Мы переживаем чрезвычайно сложный этап в поисках мира на Ближнем Востоке.
Peacemaking is a long, difficult and painful process, not a single, spectacular event. Установление мира - длительный, сложный и чрезвычайно трудный процесс, а не одноразовое красочное событие.
The meeting expressed its full support to the Governments and the peoples of Samoa and Niue at this difficult moment. Участники Совещания выразили свою полную поддержку правительству и народу Самоа и Ниуэ в данный сложный момент.
The Afghan Transitional Administration is gradually rebuilding the country's Government, and national policies are being developed, difficult and long as the process is. Переходная администрация Афганистана постепенно восстанавливает правительство страны, разрабатывается национальная политика, а это сложный и длительный процесс.
The Secretary-General has pointed out that this has been an extremely difficult year for the United Nations. Генеральный секретарь отметил, что Организация Объединенных Наций пережила чрезвычайно сложный год.
A difficult question is how to select and hire staff in order to foster the achievement of results. Сложный вопрос состоит в том, каким образом отбирать и нанимать персонал для содействия достижению результатов.
Nepal is passing through a very difficult time, mainly because of the prevalence of unprecedented armed conflict. Непал переживает весьма сложный период, главным образом из-за продолжения беспрецедентного вооруженного конфликта.
Poor infrastructure and difficult terrain across Darfur further restricted access to remote project locations. Еще больше доступ к отдаленным районам осуществления проектов затрудняла слаборазвитая инфраструктура и сложный рельеф местности в Дарфуре.
Amending and adapting legislation was a lengthy and difficult process, and discussions in that area were ongoing. Внесение изменений в законодательство и его адаптация представляют собой длительный и сложный процесс, и дискуссии в этой области продолжаются.
It also means the ongoing and difficult but necessary establishment of strong institutions that are stronger than privilege and group interest. Она также предполагает длительный и сложный, но необходимый процесс формирования мощных институтов, которые окажутся сильнее, чем привилегии и групповые интересы.
As the Prime Minister of Finland in the early 1990s, he successfully steered his country through difficult economic waters. Находясь на посту премьер-министра Финляндии в начале 1990-х годов, он с успехом управлял своей страной в сложный экономический период.
It is important that that difficult process be conducted with rigour, fairness and transparency, so as to consolidate our young democracy. Важно, чтобы этот сложный процесс был проведен энергичным, справедливым и гласным образом, с тем чтобы упрочить нашу молодую демократию.
The EU stands ready to further support Haiti in this critical and difficult moment. ЕС преисполнен готовности и далее поддерживать Гаити в этот критический и сложный момент.
UN-Habitat was therefore faced with huge tasks, further compounded by the current difficult financial climate. В этой связи ООН-Хабитат сталкивается с тяжелейшими задачами, которые сегодня усугубляет сложный финансовый климат.
We are fully aware that the conflict in the Democratic Republic of the Congo is complex and difficult. Мы в полной мере осознаем тот факт, что конфликт в Демократической Республике Конго имеет сложный характер.
Making peace is difficult because the resolution of conflicts sometimes engenders new contradictions that must be addressed. Достижение мира - это сложный процесс, потому что урегулирование конфликтов иногда порождает новые противоречия, которые должны быть преодолены.
However, it has been recognised that this valuation is difficult and complex. Однако было признано, что данная оценка носит трудный и сложный характер.
At the same time, PPPs are complex and public sector skills are difficult to develop and retain. В то же время ГЧП - это сложный механизм, а совершенствование и сохранение навыков работы в государственном секторе сопряжено с трудностями.