| We must now enhance what we have been doing and must learn to create prevention mechanisms; that will be a complex and difficult process. | Сегодня нам нужно закрепить достигнутые результаты и научиться создавать механизмы предотвращения; это - сложный и трудный процесс. |
| Mr. de GOUTTES said that it was a difficult case. | Г-н де ГУТТ говорит, что возникшая ситуация носит сложный характер. |
| Removing refugee camps from border areas is often complex and difficult to achieve. | Часто деятельность по ликвидации лагерей беженцев в приграничных районах носит сложный и трудный характер. |
| For example, wheat has a very large, complex genome which is difficult to study. | Например, пшеница имеет очень большой, сложный геном, который трудно изучить. |
| Castro, meanwhile, was facing a difficult choice. | Цезарь был вынужден делать сложный выбор. |
| Actually, it was a difficult question. | Вообще-то, это был сложный вопрос. |
| (Priest) Lieutenant, it's a very difficult issue. | (Священник) Лейтенант, это - очень сложный вопрос. |
| It has been a difficult process for Anne. | Это был сложный процесс для Анне. |
| It's been a difficult time for all of us. | Это сложный период для всех нас. |
| And I was going through a difficult period in my life. | И я переживала сложный период в моей жизни. |
| She didn't study much at first, she had that difficult period. | Во-первых, ей не надо переусердствовать, у нее сложный период. |
| Taylor, no one wants to see you endure a long, difficult trial. | Тейлор, никто не хочет, чтобы вы оказались втянуты в долгий, сложный судебный процесс. |
| Well, it was a very difficult time. | Ну, это был очень сложный период... |
| It's not a difficult question, Dr Foley. | Это не сложный вопрос, доктор Фойли. |
| We know that it is a difficult process to establish democracy, dependable democratic institutions and a democratic culture. | Мы знаем, что создание демократии, надежных демократических учреждений и демократической культуры - сложный процесс. |
| The international community would need to lend its support during the difficult transitional period. | Необходимо также, чтобы международное сообщество оказало помощь в этот сложный переходный период. |
| It has been a difficult process and major difficulties will still have to be faced during the biennium. | Это был сложный процесс, и в течение двухгодичного периода еще предстоит преодолеть большие трудности. |
| It is expected that the integration of agricultural establishments into the agricultural register will be a long and difficult process involving extensive and laborious inquiries. | Предполагается, что включение сельскохозяйственных заведений в сельскохозяйственный регистр будет представлять собой сложный и длительный процесс, требующий проведения обширных и трудоемких опросов. |
| We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate. | Мы также хотели бы не затрагивать вопросов существа, потому что сознаем, что это очень запутанный и сложный предмет для переговоров. |
| However, today's decision takes place at a particularly difficult juncture for the United Nations budget. | Однако сегодняшнее решение принимается в особенно сложный момент в истории бюджета Организации Объединенных Наций. |
| The fact that these efforts have not succeeded confronts the Security Council with a difficult choice between the options outlined above. | В связи с тем, что эти усилия не увенчались успехом, Совету Безопасности предстоит сделать сложный выбор между изложенными выше альтернативами. |
| You know, sometimes difficult choices like these can be good things. | Знаете, порой столь сложный выбор может обернуться благом. |
| Such measures are adopted, moreover, in many countries passing through difficult and exceptional circumstances. | Кроме того, подобные меры осуществляются во многих других странах, которые переживают исключительно сложный период в своем развитии. |
| We still have a complicated and difficult road to travel in order to establish the kind of public administration that my people deserve. | Нам по-прежнему предстоит пройти сложный и трудный путь, чтобы создать такую систему государственного управления, которую заслуживает наш народ. |
| The process is complex and difficult but the potential gains are enormous. | Это сложный и трудный процесс, однако потенциальные выгоды огромны. |