| This is difficult rice to cook, isn't it? | Это сложный для готовки рис, верно? |
| I wouldn't have but we're facing a difficult decision, the kind you've always been helpful with. | Мне это не нужно, но перед нами стоит сложный выбор такого рода, при котором ты всегда была полезной. |
| That is a very difficult question to answer. | Это очень сложный вопрос, для ответа на который |
| This has been an extremely difficult and distressing case, and, as such, this court excuses you all from any future jury duty. | Это был очень сложный и волнительный процесс, и суд освобождает вас от любых будущих обязанностей присяжных. |
| We hope that the great solidarity and generosity expressed at this time of difficult trial will be extended to other political or humanitarian crises. | Мы надеемся, что великая солидарность и щедрость, проявленные в этот сложный период, могут быть распространены на другие политические и гуманитарные кризисы. |
| Another presentation dealt with the conflict in Sri Lanka, and a joint NGO oral presentation discussed the difficult situation in Colombia. | Темой еще одного сообщения был конфликт в Шри-Ланке, а в одном совместном с НПО устном заявлении затрагивался сложный вопрос о Колумбии. |
| Central America is traversing a difficult period, with many of the challenges it faces generated at least in part by external factors. | Центральная Америка переживает сложный период, при этом многие из стоящих перед ней проблем возникли, по крайней мере частично, под действием внешних факторов. |
| In conclusion, I would like to note that the world community is going through a difficult phase in the establishment of a new system of international relations. | В заключение хотел бы отметить, что мировое сообщество переживает сложный период формирования новой системы международных отношений. |
| Today not only the United Nations but all the major international organizations are going through a difficult process of adjustment, of renewal and reappraisal. | Сегодня не только Организация Объединенных Наций, но и большинство крупных международных организаций переживают сложный процесс перестройки, обновления и переосмысления. |
| Moreover, it is important to recall that the creation of that zone in the 1960s took place in a very difficult period in our history. | Кроме того, следует напомнить, что создание этой зоны в 60е годы проходило в очень сложный период нашей истории. |
| He enters his position at a difficult and trying time for global security, and we wish him all the best in his endeavours. | Он вступил на свой пост в сложный и напряженный для глобальной безопасности период, и мы желаем ему всяческих успехов в его работе. |
| South Sudan is one of the most underdeveloped countries in the world, and it is undergoing a difficult and complex transition after decades of war. | Южный Судан является одной из наиболее слаборазвитых стран в мире и переживает трудный и сложный процесс перехода после продолжавшейся десятилетия войны. |
| The country was undergoing a complex and difficult transitional period, and in Rakhine state the Government had had to deal with casualties and post-conflict devastation. | Страна проходит через сложный и трудный переходный период, а в штате Ракхайн правительству пришлось столкнуться с людскими потерями и постконфликтной разрухой. |
| This could be useful to prepare a common understanding for future negotiations on the issues that are technically complicated but which also require difficult political judgements. | Это было бы полезно для подготовки общего понимания для целей будущих переговоров по проблемам, которые носят технически сложный характер, но и требуют трудных политических суждений. |
| The extremely difficult terrain along the Afghanistan/Pakistan border and the limited number of ISAF combat troops to deny infiltrations into Afghanistan make it extremely difficult to limit insurgent activity in Regional Command East. | Весьма сложный рельеф местности вдоль афгано-пакистанской границы и ограниченное число боевых подразделений МССБ, которые могут сдерживать проникновение повстанцев в Афганистан, крайне затрудняют попытки ограничить деятельность повстанцев в зоне регионального командования «Восток». |
| We have discussed this very difficult question with lawyers of the European Commission, the World Bank and, of course, United Nations Headquarters. | Мы обсуждали этот очень сложный вопрос с юристами Европейской комиссии, Всемирного банка и, конечно, Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| During the early 1990s, Azerbaijan experienced difficult economic transition which not only affected economy, but also the field of education and health. | В начале 1990-х годов в Азербайджане произошел сложный экономический переход, который затронул не только экономику, но и сферу образования и здравоохранения. |
| A dominant and difficult self-made man, Rudy acts superior in his relationships with others. | Доминирующий и сложный человек, Руди относится высокомерно по отношению к другим людям. |
| We worked hard this year, a very difficult year. | У нас был сложный год, очень сложный». |
| For the driver, this is often a difficult choice as the tyres that work well on snow and ice normally perform badly on dry tarmac. | Для пилота это зачастую сложный выбор, так как шины, которые хорошо работают на снегу и льду, обычно плохо себя ведут на сухом асфальте. |
| Phillips described an extremely difficult negotiation process, but we were working with some great people that recognized what we were doing was interesting. | Филлипс описала «чрезвычайно сложный переговорный процесс, но мы сотрудничали с замечательными людьми, которые проявили интерес к тому, что мы делаем. |
| Melfi tries to show him that Livia is a difficult person, pointing to her relationship with Tony's siblings and lack of happy childhood memories. | Мелфи пытается показать ему, что его мама сложный человек, используя отношения Ливии с родными Тони и отсутствие воспоминаний счастливого детства. |
| French is difficult, isn't it? | Французский сложный, не так ли? |
| French is difficult, isn't it? | Французский сложный, не правда ли? |
| I'm sorry this lesson has to be so painful for you, but you are a difficult pupil. | Извини, что этот урок был слишком болезненным для тебя, но ты сложный человек. |