Примеры в контексте "Different - Иное"

Примеры: Different - Иное
What happened in the Council was different. Однако в Совете произошло нечто иное.
In contrast, other declarations may have a different meaning when the State formulates them outside the context of ongoing negotiations. Другие заявления, напротив, могут иметь иное значение, если государство формулирует их вне рамок идущих переговоров.
Other members were of a different view. Другие члены Комиссии высказали иное мнение.
A person may apply for Australian citizenship in a different name to the one that appears on their birth certificate or foreign passport. Лицо может ходатайствовать о предоставлении ему австралийского гражданства на имя иное, чем то, которое указано в его свидетельстве о рождении или иностранном паспорте.
Articles 33 and 56 of the Constitution prohibit different treatment on the grounds of civil status or any other characteristic. Статьи ЗЗ и 56 Политической конституции запрещают иное обращение по причине семейного положения или по каким-либо иным соображениям.
Consultations with the headquarters of the various organizations of the system provide different views of the subject. Консультации со штаб-квартирами различных организаций системы предлагают иное видение вопроса.
For non branded products the situation is different - the information to be provided varies from country to country e.g. Положение с немаркированными продуктами иное: характер представляемой каждой страной информации имеет свои особенности.
If a different test surface is defined, in the future, the reference standard will be amended accordingly. Если в будущем будет определено иное испытательное покрытие, то контрольный стандарт будет изменен соответствующим образом.
The situation of the financial lessor is normally slightly different. Положение финансового арендодателя обычно несколько иное.
In addition, the National Commission for Energy, in its analysis of the case, came up with a different remedy. По итогам анализа этого дела иное решение предложила Национальная комиссия по энергетике.
In choosing arbitration, the parties have deliberately chosen something different to court proceedings. Выбирая арбитраж, стороны явно выраженным образом выбрали нечто иное, чем судебное разбирательство.
The informational approach proposed implies a different development and new relationships with partners based on mutual satisfaction besides institutional and economic issues. Предлагаемый "информационный подход" подразумевает иное развитие событий и установление новых постоянных взаимоотношений с партнерами на взаимовыгодной основе с выходом за пределы сугубо институциональных и экономических вопросов.
Frequently a different meaning was given to a set of facts to avoid an acknowledgement of racism. Зачастую, чтобы избежать признания проявлений расизма, той или иной подборке фактов придается иное значение.
At a time when everyone is welcoming integration, borders must have a different meaning. В период, когда все приветствуют интеграцию, границы должны иметь совершенно иное значение.
The situation as regards portfolio investments, however, was different. Вместе с тем иное положение наблюдается в области портфельных инвестиций.
The picture for resources for development is different. Иное положение сложилось с ресурсами для целей развития.
If circumstances require, the President may fix a different place after consultation with the Executive Secretary. При необходимости Председатель может определить иное место после консультации с Исполнительным секретарем.
Unless otherwise indicated, all references to Articles and paragraphs within the different proposals in this addendum relate to the Kyoto Protocol. Если не указано иное, все ссылки на статьи и пункты в различных предложениях, содержащихся в настоящем приложении, касаются Киотского протокола.
Major problems arise where a State could resort to different mechanisms of enforcement relating to one and the same incident. Основные проблемы возникают, когда то или иное государство имеет возможность использовать различные механизмы соблюдения тех или иных норм применительно к одному и тому же инциденту.
It was quite possible that those courts would interpret its provisions in different ways. Вполне возможно, что этими судами будет дано иное толкование его положений.
It is arguable that as soon as the carrier delivers something different, the equities shift. Можно утверждать, что, если перевозчик сдает нечто иное, положение коренным образом меняется.
The Committee therefore considers that the authors have failed to demonstrate that their different treatment was not based on objective and reasonable criteria. Поэтому Комитет считает, что авторам не удалось доказать, что иное обращение с ними не было основано на объективных и разумных критериях.
However, a different message is being sent. Однако нам стараются преподнести совершенно иное.
However, the parties can agree upon a different place of delivery at any time. Однако стороны могут в любое время согласиться на иное место поставки.
However, the final text of the Model Law is somewhat different. Однако в заключительном варианте Типового закона предусмотрено иное.