Примеры в контексте "Different - Иное"

Примеры: Different - Иное
In other words, a different vision of the world also gives rise to a different ethic and a new way for us to relate to each other. Другими словами, иное видение мира порождает также и иную этику, новый способ наших отношений друг с другом.
However, another small group of people in the region attached a different meaning to the word and had a different, non-Greek agenda. Однако еще одна небольшая группа лиц, проживающих в этом районе, придает иное значение этому слову, который имеет антигреческую направленность.
Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
Now realize that in a recently infected person, there are millions of these ships; each one is just slightly different. Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное.
It looked the same, but it had a different origin, it was a different artwork. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Of course it seemed to be somewhat different, but I would ask... Конечно, мне казалось, что здесь кроется нечто иное, однако я не спрашивала.
And yet your eyes tell a different story. И всё же глаза твои говорят мне иное.
That is quite different than being afraid. Это совершенно иное, чем быть испуганным.
Were you expecting a different result this time, doctor? А в этот раз Вы ожидали увидеть что-то иное, доктор?
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение.
As regards the definition of an indigenous people or nation, the situation is somewhat different. Что касается выработки определения коренного народа или нации, то здесь положение несколько иное.
The case of the United States is substantially different since the main shortcoming is the virtual exclusion of textile products from its GSP scheme. В случае Соединенных Штатов положение совершенно иное, поскольку главным препятствием является практически полное исключение текстильных товаров из схемы ВСП страны.
A different viewpoint has been expressed by the representative of Malaysia in proposing that the General Assembly examine the operation of the Conference on Disarmament. Иное мнение было высказано представителем Малайзии, который предложил, чтобы Генеральная Ассамблея проверила деятельность Конференции по разоружению.
It might then be possible to reach a different decision. Возможно, в этом случае можно будет принять иное решение.
Unfortunately, our own investigation found something completely different. К сожалению, в нашем расследовании выяснилось нечто совсем иное.
Such a request must always be considered by the Board, provided that there are new circumstances that could call for a different decision. Такая просьба должна всегда рассматриваться Советом, если возникают новые обстоятельства, позволяющие принять иное решение.
It was transformed into something different. Спор превратился в нечто совершенно иное.
Invading your neighbour because of such a dispute is an altogether different thing. Вторгаться в пределы соседней страны из-за такого спора - это уже совершенно иное дело.
It would have been a different matter if the film had concerned a specific State party. Иное дело, если бы этот фильм касался конкретного государства-участника.
The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. Закон о межрасовых отношениях не применяется к Северной Ирландии, где действует иное антидискриминационное законодательство, учитывающее местные особенности.
These concepts result in significantly different explanations of the real world, including income distribution and the determinants of economic activity and growth. Эти концепции предоставляют совершенно иное объяснение реального мира, включая распределение доходов и определяющие факторы экономической активности и роста.
However, the situation with regard to teaching is somewhat different. Однако положение с преподаванием несколько иное.
The situation of the more advanced SMEs is slightly different. Положение более эффективно функционирующих МСП несколько иное.
Throwing a Molotov cocktail into a van is a different act than overdosing. Бросание коктейля в машину - это нечто иное, чем передоз.
The case, however, is different for the United States. Иное дело, когда речь идет о Соединенных Штатах.