Примеры в контексте "Different - Иное"

Примеры: Different - Иное
The inter-Congolese dialogue is quite different. Внутриконголезский диалог представляет собой совершенно иное.
Expressing a different view, one representative advocated the need to look forward. Выражая иное мнение, один из представителей выступил за то, чтобы смотреть вперед.
We would have liked to hear something more serious and quite different. Нам хотелось бы услышать что-нибудь более серьезное и совершенно иное.
For this reason, our commitment to the first decade of this millennium is to leave a totally different legacy. Поэтому в первом десятилетии этого тысячелетия мы преисполнены решимости оставить совершенно иное наследие.
The situation in applied linguistics is somewhat different. Положение в прикладной лингвистике несколько иное.
Actually, this is not even an album in the ordinary sense of the word, it's something different. Собственно, это даже не альбом в привычном понимании слова, а нечто иное.
Perhaps a different destiny awaits you in Rome. Быть может в Риме вас ожидает иное призвание.
We can imagine reality as being fundamentally different even if we never know such a reality. Мы можем представить реальность как нечто принципиально иное, даже если никогда не знаем такой реальности.
We want to give people who are looking for something 'different' an opportunity to get it. Мы хотим дать возможность людям, ищущим что-то "иное", получить это.
This name is not connected with the village of Brendon in Devon, the name of which has a different origin. Название холмов не связано с селом Брендон в графстве Девон, название которого имеет иное происхождение.
And I want to propose something totally different: - I would like to find you a man. И хочу предложить нечто совершенно иное: я постараюсь найти тебе мужчину.
For February we'll do something completely different. На февраль мы подберем что-то совершенно иное.
Put that at the heart of your school culture, and you will create a different generation. Сделайте это центральным элементом школьной культуры, и вы вырастите совершенно иное поколение.
Thanks to Jake, who had an entirely different interpretation of crashing a party. Благодаря Джейку, у которого имелось совершенно иное объяснение о том как правильно разрушить вечеринку.
The euro crisis, however, has turned the EU into something radically different. Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Guns also have a different place in the European mind; it is their absence that most Europeans regard as important. Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different. Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное.
It's hard to explain, but you enter a different mode when you head out there. Сложно объяснить, но, когда отправляешься туда, ты словно входишь в иное состояние.
But to others, this region might look completely different. Но для кого-то это место может означать что-то иное.
They've been receiving hate mail, but it's developed into something different. Они получали подметные письма, но он превратился в нечто иное.
But when we add the second slit... something different happens. Но когда мы добавляем вторую щель, то происходит нечто иное.
The assistant's sister says different, doctor. А вот сестра вашей ассистентки сказал иное, доктор.
But it is also a test of the region's capacity to forge a different and better future. Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее.
It's all very well having a pipe dream like this, but putting it into practice is a completely different thing. Всё это очень хорошо было иметь несбыточной мечтой, но совершить это на практике - нечто совсем иное.
A totally different version of the film industry where there really are no limits. Совершенно иное виденье киноиндустрии, ... в котором нет ограничений.