Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработку

Примеры в контексте "Develop - Разработку"

Примеры: Develop - Разработку
(e) Develop and implement a programme of human rights education to promote respect for and understanding of human rights, including the human rights of women; ё) разработку и осуществление программы просвещения по вопросам прав человека в целях поощрения уважения и более глубокого понимания прав человека, в том числе прав человека женщин;
(a) Develop and maintain the information architecture, data volumes, number of transactions and data files, including sequence for establishing connections between users, measures to promote electronic links among national databases and the pEHDB, identification of possible additional functionalities, etc.; а) разработку и поддержание информационной архитектуры, объемов данных, числа операций и файлов данных, включая последовательность установления связи между пользователями, меры по стимулированию использования электронных ссылок на национальные базы данных и ОЕБДКС, определение возможных дополнительных функций и т.д.;
Keep going, develop the mathematics. Продолжай разработку математического аппарата.
(A1.1) Develop a framework for data collection and modelling tools for use by the 6 target countries and a national inception training workshop in each of the 6 target countries) to introduce the framework and modelling tools to national policy modelling teams; (М1.1) разработку механизма сбора данных и инструментов моделирования для 6 стран осуществления проекта и проведение национального вводного учебного семинара в каждой из шести стран с целью ознакомить национальные группы моделирования политики с этими механизмом и инструментами моделирования;
All drought-prone countries develop and implement drought preparedness policies by 2020. Обеспечить разработку и внедрение к 2020 году всеми странами, подверженными засухам, стратегий по обеспечению готовности к этому бедствию.
UNHCR indicated it would further develop its protection-publications policy. УВКБ указало, что оно продолжит разработку своей политики в области публикаций по вопросам защиты.
It is essential to further develop disincentives to withdrawal from the Treaty. Чрезвычайно важно продолжить разработку мер, стимулирующих отказ от попыток выйти из Договора.
There are also increasing pressures on land use, which may make it increasingly difficult to explore for and develop available resources. Усиливается также эксплуатация земель, что может еще в большей степени затруднить разведку и разработку имеющихся ресурсов.
If You develop some complex program in team, this utility might help. Если у вас в компании трудится свой штат программистов, ведущих коллективную разработку проектов, это ПО может пригодиться.
MSC-E will develop and validate multi-compartment transport models for selected POPs, and improve parameterization of exchange processes. МСЦ-В произведет разработку и проверку моделей, описывающих перенос отдельных СОЗ между различными экологическими средами, и будет работать над улучшением параметров процессов обмена.
Governments and relevant international organizations are therefore urged, as appropriate, to further develop innovative institutional mechanisms to ensure effective stakeholder participation in decision-making related to SARD. Поэтому правительствам и соответствующим международным организациям настоятельно рекомендуется, при необходимости, продолжать разработку новаторских организационных механизмов для обеспечения эффективного участия заинтересованных сторон в принятии решений, касающихся устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов.
Housing policy makers should develop strategies that are both workable and financially realistic, tenure-neutral and differentiated according to set criteria and priorities. Органам, ответственным за формирование жилищной политики, следует ориентироваться на разработку таких стратегий, которые были бы реалистичными в практическом и финансовом плане, нейтральными с точки зрения форм владения и дифференцированными в отношении использованных критериев и установленных приоритетов.
As an integral part of the course's curriculum, students in each class would develop the concept for, design, implement and operate one microsatellite. Учебный план этого курса предусматривает разработку концепции, конструирование, создание и эксплуатацию одного микроспутника студентами каждого потока.
(g) Academic and research institutions and professional societies, to collect, develop and disseminate best practices, innovation and technical resources; научно-исследовательским институтам и профессиональным организациям - осуществлять накопление, разработку и распространение передового опыта, инноваций и технических ресурсов;
The League of Women Voters of the United States therefore recommends that the General Assembly develop, consider and adopt stand-alone items for the post-2015 goals. Принимая во внимание вышеизложенное, Лига женщин-избирателей Соединенных Штатов предлагает Генеральной Ассамблее обеспечить разработку, рассмотрение и принятие отдельных пунктов в рамках целей в области развития после 2015 года.
Develop a strategic action plan and implement specific actions, in collaboration with the secretariat, to facilitate the participation of transition economies in the work of UN/CEFACT, and especially to enable their experts to contribute substantively to the elaboration of standards. Разработка стратегического плана действий и осуществление конкретных действий в сотрудничестве с секретариатом в целях облегчения участия стран с переходной экономикой в работе СЕФАКТ ООН, и в частности для того, чтобы их эксперты могли вносить существенный вклад в разработку стандартов
(a) Develop and implement, with the active involvement of street children themselves, a comprehensive strategy for the reduction of their numbers, and allocate the necessary resources and developing guidelines for public services and NGOs to implement and monitor such strategy; а) разработать и осуществлять при активном участии самих беспризорных детей всеобъемлющую стратегию, направленную на сокращение их численности, и обеспечить выделение надлежащих ресурсов и разработку руководящих принципов для государственных служб и НПО в целях осуществления и мониторинга таких стратегий;
Develop and maintain, with partners, a global environment assessment information system to serve global and regional assessment needs, including the development of methodologies and integration of the networks of environmental information custodians. а) Разработка и обеспечение функционирования совместно с партнерами информационной системы по вопросам глобальных экологических оценок для удовлетворения глобальных и региональных потребностей в проведении оценок, включая разработку методологий и интеграцию информационных сетей организаций, хранящих информацию по вопросам окружающей среды.
However he did develop directional antennas and other devices that reduced static in transatlantic radio communications. Тем не менее, Вигант с успехом продолжал разработку направленных антенн и других устройств, предназначенных для снижения помех в трансатлантических радиоканалах связи.
EMEP monitoring must remain up to date and further develop the quality control/quality assurance and reference methods. Подход ЕМЕП к мониторингу должен поддерживаться на современном уровне и обеспечивать дальнейшее развитие методики контроля за качеством/обеспечения качества и разработку эталонных методов.
They should further develop techniques for analysing target populations in their socio-economic contexts, and promote consultations and a participatory approach to policy and project design. Им следует продолжать разработку методов анализа целевых групп населения с точки зрения их социально-экономического положения и поощрять проведение консультаций и применение подхода, основанного на широком участии, в связи с процессом разработки политики и проектов.
The United States NGO that helped develop the treadle pump estimates that roughly 1.2 million have been sold in Bangladesh. По оценкам американской неправительственной организации, которая внесла свой вклад в разработку конструкции педального насоса, в Бангладеш было продано примерно 1,2 млн. таких насосов.
Mr. Lacroix also informed the Group of Experts about UPTUN, a large research project which will focus on innovative technologies and develop a methodology to evaluate tunnel safety levels. Г-н Лакруа информировал также Группу экспертов о крупномасштабном исследовательском проекте АПТУН, который будет нацелен на изучение новаторских технологий и разработку методологии оценки уровней безопасности в туннелях.
The specialized agencies should, for their part, develop and carry out specific programmes of assistance for countries on the basis of their national action plans in the social area. Специализированные учреждения Организации Объединенных Наций должны, со своей стороны, ускорить разработку и практическую реализацию конкретных программ по оказанию помощи странам в решении социальных проблем.
Treatment should aim to establish an effective physician-patient relationship, help develop strategies for coping with the situation and encourage patients to return to work and lead a normal social life. Лечение должно быть нацелено на создание эффективных взаимоотношений врача и пациента, разработку стратегий по установлению контроля над ситуацией и содействие пациентам в их выходе на работу и возвращении к нормальной жизни в обществе.