Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробные сведения

Примеры в контексте "Details - Подробные сведения"

Примеры: Details - Подробные сведения
She wished to know details of any special programmes introduced in the islands to incorporate women into the tourism and services industries, and into administrative and technical jobs. Оратор желает узнать подробные сведения о каких-либо специальных программах, осуществляемых на островах, в целях привлечения женщин к сферам туризма и услуг, а также к работе на административных и технических должностях.
Such a submission should include details as to which specific obligations are concerned and an assessment of the reason why the Party may be unable to meet those obligations. Такое представление должно содержать подробные сведения относительно конкретных обязательств, о которых идет речь, а также анализ тех причин, по которым эта Сторона, возможно, не сможет выполнить эти обязательства.
Mr. Lallah said that he would like more details about the bill on measures to counter terrorism which had been introduced in the Parliament. Г-н Лаллах говорит, что он хотел бы получить более подробные сведения о законопроекте, касающемся мер по борьбе с терроризмом, который вынесен на рассмотрение в парламенте.
UIP was again asked to submit a document based on the above principles and also containing the details required for the next Joint Meeting. Была подтверждена просьба МСАГВ представить для следующей сессии Совместного совещания документ, основанный на вышеперечисленных принципах, в котором, кроме того, должны содержаться требуемые подробные сведения.
The First Update Report 2001, provides details of key achievements over the preceding year, and new strategies to be implemented in coming years. В первом обновленном докладе за 2001 год содержатся подробные сведения об основных успехах предыдущего года и новых стратегиях, которые будут реализованы в будущем.
Note 5 to the financial statements of the Fund provides details concerning the performance of the fund investments and the benchmarks used. В примечании 5 к финансовым ведомостям Фонда приводятся подробные сведения относительно результативности инвестиций Фонда и использованных при этом контрольных показателей.
In the report for 2008, the contractor has provided more details as expenditure on sub-items in each of the contract activities. В отчете за 2008 год контрактор представил более подробные сведения о расходах в разбивке по статьям каждого из направлений деятельности по контракту.
The Board continued to review some relevant aspects of human resource management, the details of which can be found in the audit report of each entity. Комиссия продолжила практику проверки некоторых значимых аспектов управления людскими ресурсами, подробные сведения о которой можно найти в докладах о ревизии каждой организации.
The details for each location are as follows: Ниже приводятся подробные сведения по каждому такому отделению:
It provides an overall breakdown of appointment figures including gender and ethnic origin, as well as details of changes made to procedures. В нем представлена общая разбивка данных о назначениях, в том числе по полу и этнической принадлежности, а также подробные сведения об изменениях, внесенных в процедуры.
The information includes details of how to obtain work or immigration permits for particular labour categories, as determined by the Immigration and Aliens Act. Эта информация содержит подробные сведения относительно получения работы или разрешения на иммиграцию для выполнения определенных видов работ, как это установлено Законом об иммиграции и иностранцах.
He would appreciate clarification on those amendments, as well as details of the special programme to protect immigrants and what Azerbaijan had done to promote the Convention. Он хотел бы получить разъяснения относительно характера этих поправок и подробные сведения о специальной программе по защите иммигрантов, а также узнать, что было сделано Азербайджаном для популяризации Конвенции.
The CHAIRPERSON said that he would appreciate details of any coordination between the State party and neighbouring countries on labour migration issues. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он хотел бы получить подробные сведения о координации между государством-участником и странами-соседями в вопросах трудовой миграции.
This Information notice provides details regarding the organization and participation in this Conference, which will be organized in cooperation with the Intellectual Property Office of the Republic of Serbia. В настоящей информационной записке содержатся подробные сведения об организации и участниках этой конференции, которая будет проведена в сотрудничестве с Управлением интеллектуальной собственности Республики Сербия.
The details to be provided should include, as far as possible: Представляемые подробные сведения должны включать, насколько это возможно:
More details were needed on the programme budget implications for the biennium 1998-1999 of the proposed move and the rationale for the recurring costs. Необходимо представить подробные сведения о последствиях предлагаемой меры для бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, а также обоснование регулярных расходов.
Contact person and details: Mr. Izzet Işik, Deputy Director of Foreign Relations Department Контактное лицо и подробные сведения о нем: г-н Иззет Ишик, заместитель директора департамента иностранных дел
The details, provided by UNOPS, are as follows: Ниже приводятся подробные сведения об этих случаях, предоставленные ЮНОПС.
If yes, please provide details: Если включали, приведите более подробные сведения:
The annex to the report, with all the details of asylum-seekers and the outcomes of their applications, was exemplary but it raised other questions. Приложение к докладу, в котором содержатся все подробные сведения о лицах, ищущих убежище, и итогах рассмотрения их ходатайств, является образцовым, однако оно вызывает другие вопросы.
The guidelines are based upon best practices in the United States and the Republic of Korea, details of which are found in the accompanying Case Studies. Данные руководящие принципы опираются на наилучшую практику Соединенных Штатов Америки и Республики Корея, подробные сведения о которой приводятся в прилагаемых тематических исследованиях.
In addition, it provides details of current situations to show how the Convention is being implemented in Yemen today. Помимо этого, в нем даны подробные сведения о нынешней ситуации, свидетельствующие, каким образом Конвенция в настоящее время осуществляется в Йемене.
As requested, Slovenia then provided details about the National Programme of Measures for the Roma for the Period 2010 - 2015. Затем Словения в ответ на поступившие просьбы представила подробные сведения о Национальной программе мер в интересах рома на период 2010-2015 годов.
It added that it had adopted a number of measures to prevent such deaths and had provided details about health care provided to expectant mothers. Она добавила, что был принят ряд мер для предотвращения таких смертей, и представила подробные сведения о медицинской помощи, оказываемой будущим матерям.
By not aggregating data in the questionnaires, countries would be able to provide all the details about their wood energy market. Если в вопросниках не запрашивать агрегированных данных, то страны смогут представлять все подробные сведения об их рынках энергии, производимой на базе древесины.