Contact person and details: No |
Контактное лицо и подробные сведения о нем: |
The details are given below: |
Ниже приводятся подробные сведения об этих полетах: |
The details are explained below. |
Более подробные сведения приводятся ниже. |
These catalogues provided details of the products available and information concerning country-specific indications and delivery modalities. |
В этих каталогах приводятся подробные сведения об имеющихся товарах и информация, касающаяся особенностей той или иной страны и условий доставки. |
The latter related the details of a recently conducted geographical names survey/inventory. |
Во втором случае были представлены подробные сведения о недавно проведенной переписи/инвентаризации географических названий. |
340 Shipping instructions: Document advising details of cargo and experter's requirements for its physical movement. |
340 Инструкция по отправке: документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой. |
Thirty-five of these, showing details of the pediments, metopes and frieze, now survive in the Paris Bibliotheque Nationale. |
Тридцать пять из них содержат также подробные сведения о фронтонах, метопах и его фризах, - они сохранились доныне в Парижской национальной библиотеке. |
Submission of an Afforestation Plan: This is compiled by an approved forester and contains details of cultivation, fencing, fertilisation, fire protection, species composition, vegetation control and ownership details. |
Представление плана работ по облесению: Он составляется утвержденным лесоводом и содержит подробные сведения об обработке почвы, устройстве ограждения, внесении удобрений, противопожарных мерах, породном составе, контроле за растительностью и собственности. |
The details of migration will be included as part of the detailed timetable. |
Подробные сведения о постепенном переходе будут представлены вместе с информацией о подробном графике. |
Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. |
Неустанные усилия Генерального секретаря с целью получить информацию от правительств и сотрудников, содержащую более подробные сведения о таких выплатах, не увенчались успехом. |
Please provide more details about the deinstitutionalization and destigmatization of mental health patients, following the "Psychargos" programme. |
Просьба сообщить более подробные сведения о выписке психически больных лиц из лечебниц и их дестигматизации в контексте программы "Психаргос". |
For more details about the transition phase from OCHA to UNTAET/HAER, see op. cit., footnote 38 above, chapt. Ibid, para. |
Более подробные сведения относительно этапа передачи функций от УКГД к ОГПВ/ВАООНВТ см. в документе, указанном в сноске 38 выше, глава 4. |
More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. |
Более подробные сведения об испрашиваемых средствах на погашение расходов, связанных и не связанных с должностями, приводятся в пунктах 26 - 30 ниже. |
The Panel concluded that the reports would be more informative and relevant to its work if they contained details regarding implementation in practice, albeit on a voluntary basis. |
Группа пришла к выводу о том, что эти доклады были бы более информативными и актуальными для ее работы, если бы в них, пусть даже на добровольной основе, включались подробные сведения об осуществлении на практике. |
The organization provided details of some SLA attacks on convoys of camels that were being taken across traditional trade routes in Northern Darfur. |
Организация представила подробные сведения о некоторых нападениях, совершенных Освободительной армией Судана (ОАС) на караваны верблюдов, следовавшие по традиционным торговым путям в Северном Дарфуре. |
A number of defenders have faced pogrom-like assaults from the population after defamation campaigns in Government-controlled media disclosing their personal contact details and pictures. |
Ряд правозащитников подвергались погромам со стороны населения после клеветнических кампаний в контролируемых правительством средствах массовой информации, в ходе которых разглашались подробные сведения личного характера и публиковались их фотографии. |
Full details of resources and related expenditure may be found in the Voluntary Funds Administered by the High Commissioner: Accounts for the Year 2004. |
Полные подробные сведения о ресурсах и соответствующих расходах содержатся в документе Фонды добровольных взносов, находящиеся в ведении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев: счета за 2004 год. |
In the United States details of "golden parachutes" that would be triggered in the event of a takeover must be disclosed in proxy statements. |
В Соединенных Штатах подробные сведения о "золотых парашютах", которые "раскроются" в случае поглощения, должны раскрываться в документах, приглашающих акционеров для голосования. |
At an operational level, details of persons and entities on the 1267 list are included on a National Border Management System watch-list and provided to financial institutions via the Financial Intelligence Unit. |
Что касается оперативного уровня, то подробные сведения о лицах и организациях, включенных в перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, внесены в контрольный список, используемый Национальной системой пограничного контроля, и с помощью Группы финансовой разведки распространены среди финансовых учреждений. |
The Special Rapporteur was also given further background details by a different source who explained that the Government has allegedly been using the Rizeigat tribe as murahalleen. |
Другой источник также передал Специальному докладчику новые подробные сведения по истории вопроса, пояснив при этом, что есть предположения, что правительство формирует из племени ризейгат так называемые "мурахаллены". |
Please provide information on the financial resources allocated to the implementation of the plan and details about the results achieved by the end of 2007 and indicate institutional and other challenges encountered. |
Просьба предоставить информацию о финансовых ресурсах, выделяемых на выполнение этого плана, подробные сведения о результатах, достигнутых к концу 2007 года, а также указать организационные и другие проблемы, с которыми пришлось столкнуться при его реализации. |
RNA stated that it was unable to release such details due to "operational confidentiality", and would provide only summary information, which has not so far included the names of those convicted or the full text of the charges or verdicts. |
НКА заявила, что она не может обнародовать такие подробные сведения в силу "конфиденциального характера своей деятельности" и лишь предоставит краткую информацию по делам. |
The ministerial order of 12 May 2010 defining the skills to be acquired by teachers, documentalists and principal education advisers details the knowledge and professional know-how that are essential to the exercise of their profession. |
В Постановлении от 12 мая 2010 года, определяющем профессиональные качества, которые должны приобрести преподаватели, документалисты и главные советники по вопросам образования, содержатся подробные сведения о знаниях и профессиональных навыках, которыми необходимо обладать для занятия этими профессиями. |
According to the State party, despite the specific questions put to him on this matter in his examination by the Swiss authorities in connection with his request for asylum, the complainant was unable to give more details. |
По информации, представленной государством-участником, несмотря на конкретные вопросы, заданные в этой связи заявителю в ходе собеседования швейцарскими властями, занимающимися вопросами предоставления убежища, он не смог представить какие-либо более подробные сведения. |
Contact person and details: Krzysztof Fymys M.Sc. - Senior expert, PKP-COD |
Контактное лицо и подробные сведения о нем: г-н Кшиштоф Фимис, старший эксперт, ПГЖД |