Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробные сведения

Примеры в контексте "Details - Подробные сведения"

Примеры: Details - Подробные сведения
Details of those activities are set out in section III above. Подробные сведения об этих мероприятиях излагаются в разделе III выше.
Details of the receivables are provided in a schedule to the financial statements. Подробные сведения о задолженности по взносам приводятся в таблице, прилагаемой к финансовым ведомостям.
Details of this plan were presented at the Middle East Regional Air Navigation Meeting in Cairo, 7-17 January 1996. Подробные сведения об этом плане были представлены на Совещании по вопросам воздушной навигации для региона Ближнего Востока, состоявшемся 7-17 января 1996 года в Каире.
Details of violations and consequential damage over Подробные сведения о нарушениях и связанном с ними ущербе за период
Details of the instances of disciplinary charges are listed below: Ниже приводятся подробные сведения о принятии дисциплинарных мер:
Details of such arrangements shall be specified in the project document which shall also contain such provisions of a general nature as may be deemed necessary to ensure the satisfactory implementation of the project. Подробные сведения о таких мероприятиях указаны в документе по проекту, который также содержит такие положения общего характера, которые могут представляться необходимыми для обеспечения удовлетворительного осуществления проекта.
Details of the claim elements are presented in the sections that follow: Подробные сведения по элементам претензии представлены в нижеследующих разделах:
Details should be recorded in transit to and from areas of exploration and on passage between stations. Подробные сведения надлежит регистрировать на пути в разведочный район и обратно и при переходе от станции к станции.
Details of the qualified opinions on the 14 international financial institution audit reports for 2006 that received them are provided in table II.. Подробные сведения о заключениях с оговорками по 14 полученным отчетам о ревизии проектов международных финансовых учреждений за 2006 год содержатся в таблице II..
Details of any mine awareness publications and the dissemination of this information among the population. подробные сведения о любых публикациях, касающихся информирования о минной опасности, и распространении этой информации среди населения.
Details of the opening intended for fitting a future thermal appliance and if applicable its closing panel. подробные сведения об отверстиях, предназначенных для установки будущего термического оборудования, и, если это применимо, о его запирающей панели;
Details of training activities carried out during the period and of requests received that the Training Unit was unable to fulfil are detailed in annex IV. Подробные сведения об учебных мероприятиях, проведенных за отчетный период, и о полученных запросах, которые Группа по подготовке кадров не смогла удовлетворить, приводятся в приложении IV.
Details of the theft were mentioned in a local German newspaper outlining his involvement in planting drugs, but his full name was never published. Подробные сведения относительно этого хищения приводились в одной из местных немецких газет, где отмечалась причастность заявителя к возделыванию наркотических культур, однако его полное имя никогда не публиковалось.
Details regarding the 55th edition of Festivali i Këngës were announced on 8 August 2016; however, the Albanian broadcaster formally confirmed their participation in the Eurovision Song Contest 2017 on 24 September 2016. Подробные сведения о 55-ом Festivali i Këngës были объявлены 8 августа 2016 года; Однако, албанский вещатель официально подтвердил свое участие в Евровидении 2017 24 сентября 2016.
Details of the organization's participation in meetings are included in the section concerning its contribution to the work of the United Nations. Подробные сведения об участии организации в заседаниях представлены в разделе, касающемся вклада Фонда в работу Организации Объединенных Наций.
Details of the activities of six of these companies and the Police Air Wing are provided in figure 7. На диаграмме 7 ниже приводятся подробные сведения о деятельности шести таких компаний и полицейского авиационного подразделения.
Details of the distribution of positions by regional and provincial offices is reflected in annex B to the present report. Подробные сведения о распределении должностей между региональными и провинциальными отделениями приводятся в приложении В к настоящему докладу.
Details of cases of proven misconduct and/or criminal behaviour are reported to the General Assembly on an annual basis. Подробные сведения о доказанных проступках и/или случаях преступного поведения ежегодно доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи.
Details of the courts that had tried the offenders and dates of the prosecutions would also be useful. Было бы полезно также получить подробные сведения о судах, в которых рассматривались их дела, и сроках проведения расследований.
Details of proprietors' names and addresses Подробные сведения об имени и адресе владельца
1.3.3 [Amend the first sentence to read: Details of all the training undertaken shall be kept by the employer and made available to the employee if requested. 1.3.3 [Изменить первое предложение следующим образом: Работодатель должен хранить у себя подробные сведения о всей пройденной подготовке и предоставлять их работнику по его просьбе.
Details of the items presented each day for destruction were recorded by the inspectors, including serial numbers and any UNMOVIC tags and seals that had previously been applied. Подробные сведения о предметах, предъявлявшихся каждый день к уничтожению, записывались инспекторами, включая серийные номера и любые метки и печати ЮНМОВИК, установленные ранее.
Details are included in the report entitled "Comprehensive report regarding inter-agency coordination" which is being submitted to the General Assembly at its forty-ninth session at the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Подробные сведения содержатся в докладе, озаглавленном "Всеобъемлющий доклад, касающийся межучрежденческой координации", который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии по просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Details of the assistance provided to these institutions may be found in the most recent report of the Centre for Human Rights on its advisory services programme. 15 Подробные сведения о помощи, оказанной этим учреждениям, содержатся в самом последнем докладе Центра по правам человека о его программе консультативного обслуживания 15/.
Details about the form in which documentary assistance (evidence) is to be supplied. подробные сведения о форме, в которой должна оказываться помощь в виде документов (доказательств).