Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробные сведения

Примеры в контексте "Details - Подробные сведения"

Примеры: Details - Подробные сведения
The Directorate of Labour is responsible for monitoring the application of the Act and temporary-work agencies are obliged to provide the Directorate with the information they consider necessary, including employment contracts and details of wages and terms of service. Директорат труда отвечает за мониторинг применения данного закона, и агентства по временному трудоустройству обязаны предоставлять Директорату информацию, которую он считает необходимой, в том числе контракты о найме и подробные сведения о зарплатах и условиях работы.
However, the Managing Director of Imperial Armour was unwilling to provide the experts with more details about the contract and the value of the transaction, which, according to her, could jeopardize an order that was already under negotiation with the same client. Однако г-жа Гарлэнд отказалась сообщить более подробные сведения об этом контракте и о стоимости сделки, поскольку, по ее словам, это могло бы поставить под угрозу другой заказ, по которому в настоящее время ведутся переговоры с тем же заказчиком.
The Committee on Gender Legislation had recommended draft legislation on maternity leave, concubinage, pensions, domestic violence, marriage law, labour law, the environment and the media, details of which were contained in the report. Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам рекомендовал проект законодательных актов об отпусках по беременности и родам, внебрачном сожительстве, пенсиях, домашнем насилии, брачном законодательстве, трудовом законодательстве, окружающей среде и средствах массовой информации, подробные сведения о которых содержатся в докладе.
A research guide web site at is maintained by DHL in the six official languages with more details, and the ODS web site provides links to that site and other DHL reference tools. Веб-сайт "Справочник по документации" по адресу ведется Библиотекой им. Дага Хаммершельда на шести официальных языках и содержит более подробные сведения, а веб-сайт СОД имеет ссылки на этот сайт и на другие справочные инструменты Библиотеки им. Дага Хаммершельда.
Details of exposure or environmental release Подробные сведения о воздействии или выбросе в окружающую среду
Decision 10/CP. also requested the secretariat to submit to the SBI, at each of its sessions, details of the financial support made available by the Global Environment Facility to Parties not included in Annex I to the Convention for the preparation of their initial national communications. В решении 10/СР. содержится также просьба к секретариату представлять ВОО на каждой его сессии подробные сведения о финансовой поддержке, оказываемой Сторонам, не включенными в приложение I к Конвенции, Глобальным экологическим фондом
It is difficult to find specific details about the history of this island, some works are, however, refer to the Norwegian trappers who settled there in 1908 and killed no fewer than 30 bears during their winter! Трудно найти подробные сведения о истории этого острова, некоторые работы, однако, относятся к норвежской охотники, обосновавшиеся здесь в 1908 году и убили не менее 30 медведей во время зимы!
Also, please indicate whether an assessment has been carried out on the impact of the No Recourse to Public Fund rule with regard to the capacity of immigrant women to escape domestic violence and if so please give details. Также просьба сообщить, проводился ли анализ последствий лишения женщин-иммигрантов возможности получить доступ к государственным средствам, чтобы избежать бытового насилия; если такой анализ проводился, просьба представить подробные сведения.
Whether or nor the transmitting State has an automatic reporting system with regard to interest earned by foreign persons, the receiving State can provide to the transmitting State enough details for the transmitting State to obtain the relevant information from the payors of income. Независимо от того, имеется ли в передающем государстве система автоматического представления информации о процентах, получаемых иностранными лицами, получающее государство может сообщить передающему государству достаточно подробные сведения для того, чтобы передающее государство получило соответствующую информацию от доходоплательщиков.
The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in Schedule 1 for current year and Schedule 2 for all prior years. Добровольные взносы к получению представляют собой задолженность по этим взносам в расчете на всех доноров, подробные сведения о которой за текущий год содержатся в таблице 1, а за все предыдущие
All containers containing wastes containing or contaminated with PCDDs, PCDFs, HCB or PCBs should be clearly labelled with both a hazard-warning label and a label which gives the details of the container. Все контейнеры, содержащие ПХДД, ПХДФ, ГХБ или ПХД или загрязненные ими, должны быть четко маркированы как этикеткой, предупреждающей об опасности, так и этикеткой, содержащей подробные сведения о соответствующем контейнере.
Details are shown below. Ниже даются подробные сведения.
4.3.1.2 Details of the brake geometry 4.3.1.2 подробные сведения о тормозной схеме;
The details of these operations, numbered in chronological order, are as follows: Ниже в хронологическом порядке приводятся подробные сведения об инспекционных мероприятиях, которые были таким образом отменены:
Full information regarding projects, activities and other details of IFJ work and publications are available on the IFJ website, including access to the detailed reports to IFJ Congresses during this period. Полную информацию о проектах, мероприятиях и другие подробные сведения о деятельности и публикациях Международной федерации журналистов (МФЖ) можно получить на веб-сайте МФЖ, включая доступ к подробным докладам конгрессов МФЖ за отчетный период.
He wished to know what the status of reform bill was and asked for details of the restrictions on amparo proceedings contemplated in the bill. Он желает знать, в какой стадии находится этот законопроект, и просит представить подробные сведения о предусматриваемых в нем ограничениях в отношении процедуры "ампаро", предусматриваемых в нем.
The performance report on the budget of UNIFIL for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/61/829) provides details of the monthly expenditure pattern of the Force for the period. В докладе об исполнении бюджета ВСООНЛ за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года (А/61/829) содержатся подробные сведения о структуре ежемесячных расходов Сил за этот период.
If you are a member of the Business Control Panel, detailed information about the activity on your Skype account including traffic data and details of your purchases and downloads may be accessed by the Administrator of the Business Control Panel if you have agreed to such access. Если ты являешься членом панели управления "Skype для бизнеса" и дал согласие на доступ администратора панели к твоим данным, то администратор твоей панели может просматривать подробные сведения по твоему счету Skype, в том числе данные о трафике, загруженных файлах и покупках.
Access to Communications Data: The UK definition of communications data includes itemised telephone call records and subscriber details, what is commonly referred to as "traffic data", routing and location data. Доступ к данным информационного обмена: Согласно принятому в Соединенном Королевстве определению данные информационного обмена включают детализированный учет телефонных разговоров и подробные сведения об абоненте, а также так называемые данные «потока сообщений», данные маршрутизации и трассировки.
The details should include the contents of the container or equipment, the type of waste, the name of the site from which it originated so as to allow traceability, the date of repackaging where appropriate and the name and telephone number of the responsible person. Все бочки, контейнеры и оборудование, содержащие ПХД, ПХТ или ПБД или загрязнённые ими, должны быть чётко маркированы как этикеткой, предупреждающей об опасности, так и этикеткой, содержащей подробные сведения о данном оборудовании или бочках.
Details are given below. Подробные сведения приводятся ниже.
Details of specific cases and of other ways in which entrenchment has proved helpful should thus be provided. Поэтому должны быть сообщены подробные сведения о конкретных случаях, когда такое закрепление оказалось полезным, и о путях достижения этой цели.
Details of the reported incidents would be issued biannually in an IMO circular. Подробные сведения о сообщаемых инцидентах должны два раза в год публиковаться в соответствующем циркуляре ИМО.
Details of the reported massacre were documented in a Human Rights Watch report published in February. Подробные сведения о предположительно совершенной массовой расправе были документально подтверждены в докладе организации «Хьюмен райтс уотч», опубликованном в феврале.
Contributions received for the same period amounted to $153,153,274. Details are contained in the table below. Сумма полученных за этот же период взносов составила 153153274 долл. США; подробные сведения содержатся в приведенной ниже таблице.